by Robert Eduard Prutz (1816 - 1872)
Was soll die perlende Thräne mir
Language: German (Deutsch)
Was soll die perlende Thräne mir In den mählich verdunkelten Blicken? Wovon erzittert die Seele mir, Ist's Jammer oder Entzücken? Ich kann es nicht sagen, ich weiß es nicht, Warum aus dem Auge die Thräne mir bricht, Kommst du daher gegangen Mit Rosen auf den Wangen. Du blühest so lieblich in Jugendgestalt, Dir leuchten die Augen die hellen, Und die Welt ist so falsch und das Leben so kalt, Das macht die Thräne mir quellen. Ich kann es nicht sagen, ich weiß es nicht, Die Rosen in deinem Angesicht, Sie sind mir wie ein Zeichen, Als müßten sie erbleichen. O wandle und blühe in Gottes Hut, Ich segne dich unter Schmerzen! Und das Leben ist schön und die Welt ist gut, Sind wir selbst es im eigenen Herzen. Ich kann es nicht sagen, ich weiß es nicht, Doch seh' ich dein lachendes Angesicht, Mir ist, als müßte eben Sich alles, alles geben!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Robert Prutz, Buch der Liebe, Dritte Auflage, Leipzig: Verlag von Ernst Keil, 1874, pages 58-59.
Authorship:
- by Robert Eduard Prutz (1816 - 1872), "Erste Blüte", appears in Buch der Liebe, in 2. Zweites Buch [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Huber (1852 - 1921), "Was soll die perlende Thräne", op. 25 no. 5, published 1877 [ voice and piano ], from Frühlingsliebe. Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 5, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-05-21
Line count: 24
Word count: 152