LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,088)
  • Text Authors (19,415)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author

Sulamiths sang på bjergene
Language: Danish (Dansk) 
I spørge mig om min elskedes navn
Og hvorfor min ven er bortgangen.
I spørge, hvorhen han veg fra min favn,
I vil søge ham med mig, I prise min skjønhed i sangen.

O! stolt er hans ry, og herligt hans navn,
I sin have er han nedgangen;
Der hviler han sig i balsambed favn
Men på tigerens bjerg vil jeg prise hans troskab i sangen.

Jeg har ham endnu. Jeg har ham jo her:
Fra min sjæl hans billed ei viger;
Min elskedes sjæl har evig mig kjær.
Hvorfor seer I så på mig? Hvi græder I? Libanons piger!

Text Authorship:

  • by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Peter Erasmus Lange-Müller (1850 - 1926), "Sulamiths sang på bjergene", op. 1 (Fem sange = Fünf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1890 [ voice and piano ], Leipzig, W. Hansen, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Peter Erasmus Lange-Müller.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-07-22
Line count: 12
Word count: 100

Sulamith in den Bergen
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk) 
Ihr fraget, warum mein Freund mich verließ
und entwich aus Sulamiths Armen,
Ihr fragt, wie er heißt und wohin er gefloh'n,
und ihr wollt mir ihn suchen, ihr sehet mein Leid mit Erbarmen.

O, stolz ist mein Freund und herrlich sein Ruhm,
in die Gärten stieg er hernieder,
wo üppige Rosen schwelgend er bricht -
seine Treue doch rühmen den Tigern hier Sulamiths Lieder.

Ich hab' ihn ja hier, sein Bild halt' ich fest,
will ewig den Meinen ihn wähnen.
Ich weiß, dass mein Freund doch nie von mir lässt.
Warum seht ihr mich an, o ihr Libanons Töchter, mit Tränen?

Text Authorship:

  • Singable translation by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Peter Erasmus Lange-Müller (1850 - 1926), "Sulamith in den Bergen", op. 1 (Fem sange = Fünf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1890 [ voice and piano ], Leipzig, W. Hansen, also set in Danish (Dansk) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-07-22
Line count: 12
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris