by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Le réveil
Language: French (Français)
Sur ce lit de roseaux puis-je dormir encore ? Je sens l'air embaumé courir autour de toi ; Ta bouche est une fleur dont le parfum dévore : Approche, ô mon trésor, et ne brûle que moi. Éveille, éveille-toi ! Mais ce souffle d'amour, ce baiser que j'envie, Sur tes lèvres encor je n'ose le ravir ; Accordé par ton cœur, il doublera ma vie. Ton sommeil se prolonge, et tu me fais mourir : Je n'ose le ravir. Viens, sous les bananiers nous trouverons l'ombrage. Les oiseaux vont chanter en voyant notre amour. Le soleil est jaloux, il est sous un nuage, Et c'est dans tes yeux seuls que je cherche le jour : Viens éclairer l'amour. Non, non, tu ne dors plus, tu partages ma flamme ; Tes baisers sont le miel que nous donnent les fleurs. Ton cœur a soupiré, viens-tu chercher mon âme ? Elle erre sur ma bouche et veut sécher tes pleurs. Cache-moi sous des fleurs.
A. Choudens sets stanzas 1, 3-4
Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Le réveil", appears in Elégies, Marie et Romances, first published 1819 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antony Choudens (1849 - 1902), "Le réveil", published c1872, stanzas 1,3-4 [ voice and piano ], from 20 Mélodies, no. 5, Paris: Choudens [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Jean-Pierre Granger
This text was added to the website: 2011-05-22
Line count: 20
Word count: 162