by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Guy Laffaille

Wise Orion
Language: English 
Available translation(s): FRE
Follow [wise]1 Orion
Till you [waste]2 your Eye --
Dazzlingly decamping
He is just as high --

View original text (without footnotes)
Note: one version of this poem begins with the text Echo has no Magistrate, followed by the text above with two changes: 1 "fine" and 2 "furl".

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2011-06-05 00:00:00
Last modified: 2017-10-11 12:39:25
Line count: 4
Word count: 15

Suis le bel Orion
Language: French (Français)  after the English 
Suis le bel Orion 
jusqu'à ce que tu ranges ton Œil --
De manière éblouissante il fiche le camp
Exactement aussi haut --

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2011-06-06 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:25
Line count: 4
Word count: 21