by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)

If but the Vine and Love‑abjuring Band
Language: English  after the Persian (Farsi) 
If but the Vine and Love-abjuring Band 
Are in the Prophet's Paradise to stand,
Alack, I doubt the Prophet's Paradise
Were empty as the hollow of one's Hand.

About the headline (FAQ)


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-06-21
Line count: 4
Word count: 28