by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122)
Translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883)
Then said another with a long‑drawn Sigh
Language: English  after the Persian (Farsi)
[Then said another with a long-drawn Sigh]1, "My Clay with long oblivion is gone dry: "But, fill me with the old familiar Juice, "Methinks I might recover by-and-bye!"
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 second edition: " "Well," said another, "Whoso will, let try "
Text Authorship:
- by Edward Fitzgerald (1809 - 1883), no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, First Edition, no. 65, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Second Edition, no. 96, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Edward Fitzgerald (1809 - 1883) , no title, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Third Edition, no. 89, appears in The Rubáiyát of Omar Khayyám, Fourth Edition, no. 89, first published 1872 ; composed by Granville Ransome Bantock, Sir.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-06-22
Line count: 4
Word count: 28