LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Walter De la Mare (1873 - 1956)
Translation © by Guy Laffaille

Tit for tat
Language: English 
Our translations:  CAT FRE GER
Have you been catching [of]1 fish, Tom Noddy? 
  Have you snared a weeping hare? 
Have you whistled "No Nunny" and gunned a poor bunny,
  Or blinded a bird of the air? 

Have you trod like a murderer through the green woods,
  Through the dewy deep dingles and glooms,
While every small creature screamed shrill to Dame Nature
  "He comes - and he comes!"? 

Wonder I very much do, Tom Noddy,
  If ever, when [you are a-roam]2,
An Ogre from space will stoop a lean face,
  And lug you home: 

Lug you home over his fence, Tom Noddy,
  Of thorn-sticks nine yards high,
With your bent knees strung round his old iron gun
  And your head a dan-dangling by: 

And hang you up stiff on a hook, Tom Noddy,
  From a stone-cold pantry shelf,
Whence your eyes will glare in an empty stare,
  Till [you're]3 cooked yourself!

Available sung texts: (what is this?)

•   B. Britten 

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Britten.
2 Britten: "off you roam"
3 Britten: "you are"

Text Authorship:

  • by Walter De la Mare (1873 - 1956), "Tit for tat", appears in Peacock Pie: A Book of Rhymes, in 5. Beasts, no. 7, first published 1913 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Tit for tat", published 1969 [ voice and piano ], from Tit for tat, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Freda Mary Swain (1902 - 1985), "Tit for tat", 1949-50 [ baritone and piano ], from From "Peacock Pie" [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Tal faràs, tal trobaràs", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Un prêté pour un rendu", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Wie du mir, so ich dir", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 149

Un prêté pour un rendu
Language: French (Français)  after the English 
As-tu attrapé du poisson, Tom Noddy ?
As-tu pris au piège un lièvre qui pleurait ?
As-tu sifflé "Non, mamie" et tiré un pauvre lapin,
Ou rendu aveugle un oiseau des airs ?

As-tu marché comme un assassin à travers les bois verts,
À travers les vallées et les ténèbres profondes et couvertes de rosée,
Tandis que toutes les petits êtres lançaient des cris stridents à Dame Nature
"Il arrive, il arrive !" ?

Je serais vraiment émerveillé, Tom Noddy,
Si jamais, quand tu vagabondes,
Un ogre venu de l'espace inclinait sa face maigre
Et t'entraînait chez lui :

T'entraînait chez lui au-dessus de sa barrière, Tom Noddy,
De branches d'épineux, de neuf mètres de haut,
Avec tes genoux pliés attachés autour de son vieux fusil en fer
Et ta tête se bal-balançant :

Et t'aurait pendu bien raide à un crochet, Tom Noddy,
À une étagère du garde-manger en pierre froide
D'où tes yeux vides lanceraient des regards furieux
Jusqu'à ce que tu sois cuit toi-même !

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Walter De la Mare (1873 - 1956), "Tit for tat", appears in Peacock Pie: A Book of Rhymes, in 5. Beasts, no. 7, first published 1913
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-06-29
Line count: 20
Word count: 161

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris