LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Allan Cunningham (1784 - 1842)

My gentle Hugh Herries
Language: English 
Go seek in the wild glen,
Where streamlets are falling, -
Go seek on the lone hill,
Where curlews are calling, -
Go seek where the clear stars
Shine down without number,
For there ye will find him
My true love in slumber.

They sought in the wild glen -
The glen was forsaken;
They sought on the mountain,
'Mang lang lady bracken;
And sore, sore they hunted
My true love to find him,
With the strong bands of iron
To fetter and bind him.

Yon green hill I 'll give thee
Where falcons are flying,
To shew me the den, where
This bold traitor 's lying -
O make me of Nithsdale's
Fair princedom the heiress,
Is that worth one smile of
My gentle Hugh Herries?

The white bread, the sweet milk,
And ripe fruits I found him,
And safe in my fond arms,
I clasp'd, and I wound him:
I warn you - go not where
My true lover tarries,
For sharp smites the sword of
My gentle Hugh Herries.

They rein'd their proud war-steeds,
Away they went sweeping,
Behind them dames wail'd, and
Fair maidens went weeping;
But deep in you wild glen,
'Mang banks of blae-berries,
I dwell with my loved one,
My gentle Hugh Herries.

Text Authorship:

  • by Allan Cunningham (1784 - 1842), "My gentle Hugh Herries" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) , "Der Geächtete" ; composed by Adolf Jensen.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-17
Line count: 40
Word count: 205

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris