Author: Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)
Text Compilations
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- ... CZE FRE FRE SPA - Frederick Brandeis (O wär mein Lieb ein Holderstrauch)
- ... ENG POR - Franz (Ferenc) Liszt (Und wir dachten an die Toten)
- Abschied (Nun holt mir eine Kanne Wein) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Friedrich Wilhelm Kücken ENG
- An Celia's Baum in stiller Nacht DUT ENG - Felix Mendelssohn (Der Blumenkranz)
- An Marie (Nun sind es zwanzig Jahre schon)
- Auf dem stillen, schwülen Pfuhle ENG - Carl Loewe (Schwalbenmärchen)
- Auf der Messe, da zieht es, da stürmt es hinan ENG - Carl Loewe (Der Mohrenfürst auf der Messe)
- Auf des Lagers weichem Kissen (Der Blumen Rache)
- Auf des Lagers weichem Kissen - Carl Loewe, Hans Erich Pfitzner, Eduard Rohde (Der Blumen Rache)
- Auf Jordan's grünen Borden - Carl Loewe (Nebo)
- Aus dem Englischen (Das Schiff zog eine Feuerspur)
- Bald, wenn die Biene hier summt (Bald, wenn die Biene hier) - Carl Loewe DUT
- Bald, wenn die Biene hier DUT - Carl Loewe (Bald, wenn die Biene hier summt)
- Bald, wenn die Biene hier DUT (When the first summer bee)
- Barthram's Grablied (Sie schossen ihn todt am Neunsteinberg)
- Barthram's Grablied (Sie schossen ihn todt am Neunsteinberg) - Adolf Jensen
- Bright be thy dreams (Licht sei dein Traum - mag all dein Weinen) FRE
- Carlisle-Thor (Weiß war die Ros' auf seinem Hut)
- Carlisle-Thor (Weiß war die Ros' auf seinem Hut) - Adolf Jensen
- Da schwimm' ich allein auf dem stillen Meer - Carl Loewe (Meerfahrt)
- Das Gesicht des Reisenden (Mitten in der Wüste war es, wo wir nachts am Boden ruhten) - Ferdinand Schultz, Dr.
- Das Mädchen von Inverneß (Ein Mädchen lebt' in Inverneß)
- Das Mädchen von Inverness (Ein Mädchen lebt' in Inverneß) - Adolf Jensen
- Das Mädchen von Isla (Mädchen von Isla, hoch vom Riff)
- Das Mädchen von Isla (Mädchen von Isla, hoch vom Riff) - Adolf Jensen
- Das Schiff zog eine Feuerspur (Aus dem Englischen)
- Das Schiff zog eine Feuerspur - Constantin Decker, Luise Adolpha Le Beau (O kehre bald zurück)
- Dee-abwärts kam Inveraye (Gordon von Brackley)
- Dee-abwärts kam Inveraye - Adolf Jensen (Gordon von Brackley)
- Der Blumenkranz (An Celia's Baum in stiller Nacht) - Felix Mendelssohn DUT ENG
- Der Blumen Rache (Auf des Lagers weichem Kissen)
- Der Blumen Rache (Auf des Lagers weichem Kissen) - Carl Loewe, Hans Erich Pfitzner, Eduard Rohde
- Der Edelfalk (Die Fürstin zog zu Walde) - Carl Loewe ENG ITA
- Der Falk (Die Fürstin zog zu Walde) ENG ITA
- Der Geächtete (Geht, sucht in der Waldschlucht)
- Der Geächtete (Geht, sucht in der Waldschlucht) - Adolf Jensen
- Der letzte Wunsch (Eil' in des Waldes Ruh')
- Der letzte Wunsch (Eil' in des Waldes Ruh') - Adolf Jensen
- Der Liebe Dauer (O lieb, solang du lieben kannst!) - Hermann Mohr, (Albert Maria) Robert Radecke ENG FIN FRE RUS SPA
- Der Mohrenfürst auf der Messe (Auf der Messe, da zieht es, da stürmt es hinan) - Carl Loewe ENG
- Der Mohrenfürst (Sein Heer durchwogte das Palmental) - Carl Loewe
- Der Troubador (Vor seiner Dame Fenster stand) - August Schäffer, Louis Schlösser, Heinrich Weidt
- Der Troubadour (Ballade) (Vor seiner Dame Fenster stand) - Friedrich von Kerstorf
- Der Troubadour (Vor seiner Dame Fenster stand)
- Der Troubadour (Vor seiner Dame Fenster stand) - Franz Wilhelm Abt, Carl Evers, Leopold Lenz, Elise Schmezer
- Die Bowle fort! und schäume sie noch so glänzend heut! (Take hence the bowl!)
- Die Bowle fort! und schäume - Adolf Jensen (Die Bowle fort)
- Die Bowle fort! und schäume (Take hence the bowl!)
- Die Bowle fort (Die Bowle fort! und schäume) - Adolf Jensen
- Die finstre Nacht bricht schnell herein (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) FRE - Luise Adolpha Le Beau (In den Ufern des Ayr)
- Die finstre Nacht bricht schnell herein (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) FRE - Adolf Jensen (Lebe wohl, mein Ayr!)
- Die Fürstin zog zu Walde ENG ITA - Carl Loewe (Der Edelfalk)
- Die Fürstin zog zu Walde ENG ITA (Der Falk)
- Die gebrochene Blume (O trag' sie an der Brust, mein Lieb) - Karl Ludwig Friedrich Hetsch, Theodor Mohr, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Max Spicker
- Die Mohrenfürstin (Fern tobt der Kampf im Palmental!) - Carl Loewe ENG
- Die Schwestern (Wir waren zwei Töchter aus einem Haus;)
- Die Schwestern (Wir waren zwei Töchter aus einem Haus;) - Adolf Jensen
- Die süße Dirn' von Inverness (Die süße Dirn' von Inverness) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Robert Franz, Adolf Jensen, Heinrich August Marschner CZE FRE ITA POL
- Die süße Dirn' von Inverness (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE ITA POL - Robert Franz, Adolf Jensen, Heinrich August Marschner (Die süße Dirn' von Inverness)
- Die Trompete von Mars la Tour (Sie haben Tod und Verderben gespien) - (Gustav) Adolf Brandt, H. Kirchner ENG POR
- Die Trompete von Vionville (16. August 1870) (Sie haben Tod und Verderben gespien) - Reinhold Becker ENG POR
- Die Trompete von Vionville (Sie haben Tod und Verderben gespien) ENG POR
- Die Zauber der Heimath (Durch des Waldes Hauch, der dein Haupt gekühlt) ENG
- Die Zauber der Heimath (Durch des Waldes Hauch, der dein Haupt gekühlt) - Gustav Rebling ENG
- Donald Caird ist wieder da (Donald Caird ist wieder da!)
- Donald Caird ist wieder da! (Donald Caird ist wieder da!) - Adolf Jensen
- Donald Caird ist wieder da! (Donald Caird ist wieder da)
- Donald Caird ist wieder da! - Adolf Jensen (Donald Caird ist wieder da!)
- Donuit Dhu's Kriegsgesang [x] - Hermann Mohr (Pibroch of Donald Dhu)
- Durch des Waldes Hauch, der dein Haupt gekühlt ENG (Die Zauber der Heimath)
- Durch des Waldes Hauch, der dein Haupt gekühlt ENG - Gustav Rebling (Die Zauber der Heimath)
- Eileen a Roon (Stets will ich lieben dich) - Carl Banck, Eusebius Mandyczewski ENG
- Eil' in des Waldes Ruh' (Der letzte Wunsch)
- Eil' in des Waldes Ruh' - Adolf Jensen (Der letzte Wunsch)
- Einen schlimmen Weg ging gestern ich (Einen schlimmen Weg ging gestern ich) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Adolf Jensen, Heinrich August Marschner CZE FRE
- Einen schlimmen Weg ging gestern ich (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE - Adolf Jensen, Heinrich August Marschner (Einen schlimmen Weg ging gestern ich)
- Einen schlimmen Weg ging gestern ich (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE - Louis Ehlert (Einen schlimmen Weg)
- Einen schlimmen Weg ging gestern ich (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE - Robert Franz (Ihr Auge)
- Einen schlimmen Weg (Einen schlimmen Weg ging gestern ich) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Louis Ehlert CZE FRE
- Ein Mädchen lebt' in Inverneß (Das Mädchen von Inverneß)
- Ein Mädchen lebt' in Inverneß - Adolf Jensen (Das Mädchen von Inverness)
- Entführung (Wenn durch die Piazetta) - (Friedrich) August Bungert CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA
- Es kommt eine Zeit, eine trübe Zeit (Es kommt eine Zeit, eine trübe Zeit) - Adolf Jensen
- Es kommt eine Zeit, eine trübe Zeit - Adolf Jensen (Es kommt eine Zeit, eine trübe Zeit)
- Es kommt eine Zeit, eine trübe Zeit (There comes a time)
- Farewell, Theresa (Leb' wohl, Therese! Die Wolke drüben) - Heinrich August Marschner
- Fern tobt der Kampf im Palmental! ENG - Carl Loewe (Die Mohrenfürstin)
- Findlay (Nun, wer klopft an meine Tür?) - Carl Loewe, Eusebius Mandyczewski CZE HUN SWG
- Friede den Schlummerern! Friede! (Friede den Schlummerern!) - Carl Georg Peter Grädener FRE
- Friede den Schlummerern! sie liegen auf der blutgen Flur FRE (Peace to the slumberers!)
- Friede den Schlummerern! FRE - Carl Georg Peter Grädener (Friede den Schlummerern! Friede!)
- Friede den Schlummerern! (Friede den Schlummerern!) - Max Bruch FRE
- Friede den Schlummerern! FRE - Max Bruch (Friede den Schlummerern!)
- Friede den Schlummerern! FRE - Adolf Jensen (Friede den Schlümmern!)
- Friede den Schlummerern! FRE (Peace to the slumberers!)
- Friede den Schlümmern! (Friede den Schlummerern!) - Adolf Jensen FRE
- Für Einen (Mein Herz ist schwer, Gott sei's geklagt) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Otto Baehr, Robert Franz, Gustav Hecht, Adolf Jensen, Ferdinand Sieber SWE
- Geh' ich einsam durch den Wald (Im Walde)
- Geh' ich einsam durch den Wald - Joseph (Gabriel) Rheinberger (Im Walde)
- Geht, sucht in der Waldschlucht (Der Geächtete)
- Geht, sucht in der Waldschlucht - Adolf Jensen (Der Geächtete)
- Gesicht des Reisenden (Mitten in der Wüste war es, wo wir nachts am Boden ruhten)
- Glück in der Geliebten (So laß mich sitzen ohne Ende) - Adolf Beyschlag ENG
- Go fetch a flask of sparkling wine GER GER (Text: Anonymous after Ferdinand Freiligrath) (My bonnie Mary (Closely imitating Burns and Freiligrath))
- Gondelfahrer (Leis' rudern hier) - Alexander Winterberger CAT DUT ENG FRE ITA
- Gondellied (Leis' rudern hier) - C. Hruby, Bruno Ramann CAT DUT ENG FRE ITA
- Gordon von Brackley (Dee-abwärts kam Inveraye)
- Gordon von Brackley (Dee-abwärts kam Inveraye) - Adolf Jensen
- Grablied zur See (Schlaf'! – Wir geben dich der Flut) CZE
- Grablied zur See (Schlaf'! – Wir geben dich der Flut) - (Philipp) Friedrich Silcher CZE
- Hark! the vesper hymn is stealing! (Horch! wie über's Wasser hallend) DAN
- Horch! wie über's Wasser hallend DAN (Hark! the vesper hymn is stealing!)
- Horch! wie über's Wasser hallend DAN - Johannes Gelbke (Jubilate Amen)
- Horch! wie über's Wasser hallend DAN - Felix von Woyrsch (Madrigal)
- Horch! wie über's Wasser hallend DAN - Karl Heinrich Carsten Reinecke (Wie über's Wasser hallend)
- How oft, when watching stars (Wie manchmal, wenn des Mondes Strahl) FRE
- Hurrah, du stolzes schönes Weib (Hurrah, Germania!)
- Hurrah, du stolzes schönes Weib - Franz Wilhelm Abt, G. Burwig, Leopold Damrosch, J. Petersen [not John Petersen] (Hurrah, Germania!)
- Hurrah, Germania! (Hurrah, du stolzes schönes Weib)
- Hurrah, Germania! (Hurrah, du stolzes schönes Weib) - Franz Wilhelm Abt, G. Burwig, Leopold Damrosch, J. Petersen [not John Petersen]
- Ihr Auge (Einen schlimmen Weg ging gestern ich) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Robert Franz CZE FRE
- Im Hochland (Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier!) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Paul Claussnitzer CZE FRE POL FRE
- Im Walde (Geh' ich einsam durch den Wald)
- Im Walde (Geh' ich einsam durch den Wald) - Joseph (Gabriel) Rheinberger
- In den Ufern des Ayr (Die finstre Nacht bricht schnell herein) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Luise Adolpha Le Beau FRE
- In Kümmernis und Dunkelheit ENG FRE (Schwarz-Rot-Gold)
- In Kümmernis und Dunkelheit ENG FRE - Robert Schumann (Schwarz-Rot-Gold)
- Irisches Volkslied. Eileen-a-Roon (Stets will ich lieben dich) ENG
- Jock von Hazeldean («Sprich, Fräulein, warum härmst du dich?)
- Jock von Hazeldean («Sprich, Fräulein, warum härmst du dich?) - Adolf Jensen
- John Anderson, mein Lieb, John CZE FIN FRE HUN POL RUS - Heinrich August Marschner, Henry Hugo Pierson, Karl Heinrich Carsten Reinecke (John Anderson, mein Lieb)
- John Anderson, mein Lieb, John CZE FIN FRE HUN POL RUS - John Böie, Martin Jacobi, Fredrik Pacius, (Peter) Nicolai von Wilm (John Anderson)
- John Anderson, mein Lieb (John Anderson, mein Lieb, John) - Heinrich August Marschner, Henry Hugo Pierson, Karl Heinrich Carsten Reinecke CZE FIN FRE HUN POL RUS
- John Anderson (John Anderson, mein Lieb, John) - John Böie, Martin Jacobi, Fredrik Pacius, (Peter) Nicolai von Wilm CZE FIN FRE HUN POL RUS
- Jubilate Amen (Horch! wie über's Wasser hallend) - Johannes Gelbke DAN
- Klage der Grenzerwittwe (Mein Liebster baut' eine Laube mir)
- Klage der Grenzerwittwe (Mein Liebster baut' eine Laube mir) - Adolf Jensen
- Lebe wohl, mein Ayr! (Die finstre Nacht bricht schnell herein) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Adolf Jensen FRE
- Leb' wohl, Therese! Die Wolke drüben - Heinrich August Marschner (Farewell, Theresa)
- Leb' wohl, Therese! Die Wolke drüben (Leb wohl, Therese)
- Leb wohl, Therese (Leb' wohl, Therese! Die Wolke drüben)
- Leicht sei dein Traum (Licht sei dein Traum - mag all dein Weinen) - Adolf Jensen FRE
- Leis rudern hier, mein Gondolier (Leis' rudern hier) - Adolf Jensen CAT DUT ENG FRE ITA
- Leis' rudern hier CAT DUT ENG FRE ITA - Alexander Winterberger (Gondelfahrer)
- Leis' rudern hier CAT DUT ENG FRE ITA - C. Hruby, Bruno Ramann (Gondellied)
- Leis' rudern hier CAT DUT ENG FRE ITA - Adolf Jensen (Leis rudern hier, mein Gondolier)
- Leis' rudern hier CAT DUT ENG FRE ITA (Row gently here)
- Leis' rudern hier CAT DUT ENG FRE ITA - Robert Emmerich (Venetianisches Gondellied)
- Leis' rudern hier CAT DUT ENG FRE ITA - Robert Schumann (Venetianisches Lied I)
- Licht sei dein Traum - mag all dein Weinen FRE (Bright be thy dreams)
- Licht sei dein Traum - mag all dein Weinen FRE - Adolf Jensen (Leicht sei dein Traum)
- Liebesmahnung (O lieb, solang du lieben kannst!) - Carl Banck ENG FIN FRE RUS SPA
- Liebeswunsch (O, wär' mein Lieb' die rote Ros') - Carl Banck CZE FRE FRE SPA
- Lied von Freiligrath (Mein Herz ist schwer, Gott sei's geklagt) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Karl Gottlieb Reissiger SWE
- Lied (Was weckte den Ton, der lang geruht)
- Lied (Wenn überm Berg den Abendstern) - Eusebius Mandyczewski CZE FRE
- Ljubi, poka ljubit' ty mozhesh' = Люби, пока любить ты можешь (Ljubi, poka ljubit' ty mozhesh' = Люби, пока любить ты можешь) - Aleksandr Ivanovich Dyubyuk ENG FIN FRE SPA
- Ljubi, poka ljubit' ty mozhesh' = Люби, пока любить ты можешь ENG FIN FRE SPA - Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (Люби, пока любить ты можешь)
- Mädchen von Isla, hoch vom Riff (Das Mädchen von Isla)
- Mädchen von Isla, hoch vom Riff - Adolf Jensen (Das Mädchen von Isla)
- Madrigal (Horch! wie über's Wasser hallend) - Felix von Woyrsch DAN
- Marie (Nun sind es zwanzig Jahre schon) - Eusebius Mandyczewski
- Meerfahrt (Da schwimm' ich allein auf dem stillen Meer) - Carl Loewe
- Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier! (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE POL FRE - Paul Claussnitzer (Im Hochland)
- Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier! (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE POL FRE (Mein Herz ist im Hochland)
- Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier! (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE POL FRE - Otto Baehr, Robert Franz, Niels Wilhelm Gade, Wilhelm Kleinecke, Heinrich August Marschner, Ferdinand Sieber, Hans Sitt (Mein Herz ist im Hochland)
- Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier! (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE POL FRE - Karl Heinrich Carsten Reinecke, Václav Jan Křtitel Tomášek (Mein Hochland)
- Mein Herz ist im Hochland (Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier!) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE FRE POL FRE
- Mein Herz ist im Hochland (Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier!) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Otto Baehr, Robert Franz, Niels Wilhelm Gade, Wilhelm Kleinecke, Heinrich August Marschner, Ferdinand Sieber, Hans Sitt CZE FRE POL FRE
- Mein Herz ist schwer, Gott sei es geklagt! (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) SWE
- Mein Herz ist schwer, Gott sei's geklagt (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) SWE - Otto Baehr, Robert Franz, Gustav Hecht, Adolf Jensen, Ferdinand Sieber (Für Einen)
- Mein Herz ist schwer, Gott sei's geklagt (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) SWE - Karl Gottlieb Reissiger (Lied von Freiligrath)
- Mein Herz ist schwer, Gott sei's geklagt (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) SWE - Sophie Wolf Baudissin, Gräfin, (Johann Gottfried) Heinrich Bellermann, Wenzel Theodor Bradsky, Ernst Frank, Robert Fuchs, Alexis Holländer, Marie Charlotte Henriette von Kehler, Carl Lührss, Heinrich August Marschner, Hugo Riemann, Heinrich von Sahr, Ernst Hermann Seyffardt, Georg Vierling (Mein Herz ist schwer)
- Mein Herz ist schwer (Mein Herz ist schwer, Gott sei's geklagt) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Sophie Wolf Baudissin, Gräfin, (Johann Gottfried) Heinrich Bellermann, Wenzel Theodor Bradsky, Ernst Frank, Robert Fuchs, Alexis Holländer, Marie Charlotte Henriette von Kehler, Carl Lührss, Heinrich August Marschner, Hugo Riemann, Heinrich von Sahr, Ernst Hermann Seyffardt, Georg Vierling SWE
- Mein Hochland (Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier!) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Karl Heinrich Carsten Reinecke, Václav Jan Křtitel Tomášek CZE FRE POL FRE
- Mein Lieb ist eine rote Ros' (Mein Lieb ist eine rothe Ros') (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Robert Franz CZE DAN FRE GRE GRE HUN IRI SWG CZE SWE
- Mein Lieb ist eine rothe Ros' (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE DAN FRE GRE GRE HUN IRI SWG CZE SWE - Robert Franz (Mein Lieb ist eine rote Ros')
- Mein Lieb' ist eine rothe Ros' (Mein Lieb ist eine rothe Ros') (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Peter Gast, Ferdinand Gumbert, O. Heller, Eduard Lassen, Heinrich August Marschner, Malvina Schnorr von Carolsfeld CZE DAN FRE GRE GRE HUN IRI SWG CZE SWE
- Mein Lieb ist eine rothe Ros' (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE DAN FRE GRE GRE HUN IRI SWG CZE SWE - Peter Gast, Ferdinand Gumbert, O. Heller, Eduard Lassen, Heinrich August Marschner, Malvina Schnorr von Carolsfeld (Mein Lieb' ist eine rothe Ros')
- Mein Lieb ist eine rothe Ros' (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE DAN FRE GRE GRE HUN IRI SWG CZE SWE - (Christian Heinrich) Karl Grammann (Mein Lieb ist ein rothe Ros')
- Mein Lieb ist eine rothe Ros' (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE DAN FRE GRE GRE HUN IRI SWG CZE SWE - Elise Schmezer (Rothe Rose)
- Mein Lieb ist ein rothe Ros' (Mein Lieb ist eine rothe Ros') (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - (Christian Heinrich) Karl Grammann CZE DAN FRE GRE GRE HUN IRI SWG CZE SWE
- Mein Lieb O, wär’ mein Lieb’ die rote Ros’ (O, wär' mein Lieb' die rote Ros') - Václav Jan Křtitel Tomášek CZE FRE FRE SPA
- Mein Liebster baut' eine Laube mir (Klage der Grenzerwittwe)
- Mein Liebster baut' eine Laube mir - Adolf Jensen (Klage der Grenzerwittwe)
- Mein Lieb (O, wär' mein Lieb' die rote Ros') - Carl August Krebs CZE FRE FRE SPA
- Mitten in der Wüste war es, wo wir nachts am Boden ruhten - Ferdinand Schultz, Dr. (Das Gesicht des Reisenden)
- Mitten in der Wüste war es, wo wir nachts am Boden ruhten (Gesicht des Reisenden)
- Mutter, o sing mich zur Ruh! (Mutter, o sing mich zur Ruh) - Gustav Flügel, Ernst Paul Flügel, Robert Franz, Eugen Hildach, Adolf Jensen, Anton Kappeller, Arno Kleffel CZE RUS RUS
- Mutter, o sing mich zur Ruh CZE RUS RUS - Gustav Flügel, Ernst Paul Flügel, Robert Franz, Eugen Hildach, Adolf Jensen, Anton Kappeller, Arno Kleffel (Mutter, o sing mich zur Ruh!)
- My bonnie Mary (Closely imitating Burns and Freiligrath) (Go fetch a flask of sparkling wine) GER GER (Text: Anonymous after Ferdinand Freiligrath)
- Nebo (Auf Jordan's grünen Borden) - Carl Loewe
- Ninetta (Venetianisches Gondellied) (Wenn durch die Piazetta) - Giorgio Stigelli CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA
- Ninetta (Wenn durch die Piazetta) - Henry Hugo Pierson CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA
- Nun holt mir eine Kanne Wein (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) ENG - Friedrich Wilhelm Kücken (Abschied)
- Nun holt mir eine Kanne Wein (Nun holt mir eine Kanne Wein) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Robert Franz ENG
- Nun holt mir eine Kanne Wein (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) ENG - Robert Franz (Nun holt mir eine Kanne Wein)
- Nun sind es zwanzig Jahre schon (An Marie)
- Nun sind es zwanzig Jahre schon - Eusebius Mandyczewski (Marie)
- Nun, wer klopft an meine Tür? CZE HUN SWG - Carl Loewe, Eusebius Mandyczewski (Findlay)
- O kehre bald zurück (Das Schiff zog eine Feuerspur) - Constantin Decker, Luise Adolpha Le Beau
- O lieb, solang du lieben kannst! ENG FIN FRE RUS SPA - Hermann Mohr, (Albert Maria) Robert Radecke (Der Liebe Dauer)
- O lieb, solang du lieben kannst! ENG FIN FRE RUS SPA - Carl Banck (Liebesmahnung)
- O lieb, so lang du lieben kannst (O lieb, solang du lieben kannst!) - Albert Felix, Graf Amadei, Wilhelm Baumgartner, Ludwig von Brenner, Ferdinand Gumbert, Aug. Herrmann, Wilhelm Hill, Franz (Ferenc) Liszt, Carl Lührss, Henry Hugo Pierson, Bruno Ramann, Isidor Rosenfeld, Bruno Röthig, Ludwig Stark, Hermann Strusch ENG FIN FRE RUS SPA
- O lieb, solang du lieben kannst! ENG FIN FRE RUS SPA - Albert Felix, Graf Amadei, Wilhelm Baumgartner, Ludwig von Brenner, Ferdinand Gumbert, Aug. Herrmann, Wilhelm Hill, Franz (Ferenc) Liszt, Carl Lührss, Henry Hugo Pierson, Bruno Ramann, Isidor Rosenfeld, Bruno Röthig, Ludwig Stark, Hermann Strusch (O lieb, so lang du lieben kannst)
- O sag' mir, wie dich frein (Steht meiner Dame Kühnheit an)
- O sag' mir, wie dich frein (Steht meiner Dame Kühnheit an) - Adolf Jensen
- O säh' ich auf der Haide dort im Sturme dich (O säh ich auf der Heide dort) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Felix von Woyrsch CZE DUT FRE FRE FRE HUN RUS SWE
- O säh' ich auf der Haide dort (O säh ich auf der Heide dort) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Carl Kloberg, Heinrich August Marschner CZE DUT FRE FRE FRE HUN RUS SWE
- O säh ich auf der Heide dort (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE DUT FRE FRE FRE HUN RUS SWE - Felix von Woyrsch (O säh' ich auf der Haide dort im Sturme dich)
- O säh ich auf der Heide dort (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE DUT FRE FRE FRE HUN RUS SWE - Carl Kloberg, Heinrich August Marschner (O säh' ich auf der Haide dort)
- O säh ich auf der Heide dort (O säh ich auf der Heide dort) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Robert Franz, Adolf Jensen CZE DUT FRE FRE FRE HUN RUS SWE
- O säh ich auf der Heide dort (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE DUT FRE FRE FRE HUN RUS SWE - Robert Franz, Adolf Jensen (O säh ich auf der Heide dort)
- O säh ich auf der Heide dort (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) CZE DUT FRE FRE FRE HUN RUS SWE - Felix Mendelssohn, Rudolf Schneider (Volkslied)
- O trag' sie an der Brust, mein Lieb - Karl Ludwig Friedrich Hetsch, Theodor Mohr, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Max Spicker (Die gebrochene Blume)
- O wär' mein Lieb' die Rose roth (O, wär' mein Lieb' die rote Ros') - August Conradi CZE FRE FRE SPA
- O, wär' mein Lieb' die rote Ros' CZE FRE FRE SPA - Carl Banck (Liebeswunsch)
- O, wär' mein Lieb' die rote Ros' CZE FRE FRE SPA - Václav Jan Křtitel Tomášek (Mein Lieb O, wär’ mein Lieb’ die rote Ros’)
- O, wär' mein Lieb' die rote Ros' CZE FRE FRE SPA - Carl August Krebs (Mein Lieb)
- O, wär' mein Lieb' die rote Ros' CZE FRE FRE SPA - August Conradi (O wär' mein Lieb' die Rose roth)
- O, wär' mein Lieb' die rote Ros' (O, wär' mein Lieb' die rote Ros') - Hans Michael Schletterer CZE FRE FRE SPA
- O, wär' mein Lieb' die rote Ros' CZE FRE FRE SPA - Hans Michael Schletterer (O, wär' mein Lieb' die rote Ros')
- O, wär' mein Lieb' die rote Ros' CZE FRE FRE SPA - Wilhelm Heiser, Ludwig Hoffmann, Arnold Krug (O, wär mein Lieb' die rothe Ros'!)
- O, wär' mein Lieb' die rote Ros' CZE FRE FRE SPA - C. Adolph Oberdörffer (O wär mein Lieb)
- O, wär mein Lieb' die rothe Ros'! (O, wär' mein Lieb' die rote Ros') - Wilhelm Heiser, Ludwig Hoffmann, Arnold Krug CZE FRE FRE SPA
- O wär mein Lieb ein Holderstrauch ( ... ) - Frederick Brandeis CZE FRE FRE SPA
- O wär mein Lieb (O, wär' mein Lieb' die rote Ros') - C. Adolph Oberdörffer CZE FRE FRE SPA
- Peace to the slumberers! (Friede den Schlummerern!) FRE
- Pibroch of Donald Dhu (Donuit Dhu's Kriegsgesang) - Hermann Mohr [x]
- Prinz Eugen, der edle Ritter (Zelte, Posten, Werda-Rufer!) - Felix (August Bernhard) Draeseke, Carl Loewe ENG
- Rest in the loved one (So let me ever sit beside thee) - Frederick Brandeis
- Rothe Rose (Mein Lieb ist eine rothe Ros') (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Elise Schmezer CZE DAN FRE GRE GRE HUN IRI SWG CZE SWE
- Row gently here (Leis' rudern hier) CAT DUT ENG FRE ITA
- Ruhe in der Geliebten (So laß mich sitzen ohne Ende) ENG
- Ruhe in der Geliebten (So laß mich sitzen ohne Ende) - Frederick Brandeis, Otto Dorn, Felix (August Bernhard) Draeseke, C. Fehland, Otto Gieseker, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Karl Munzinger, Frédéric Louis Ritter, Edwin Schultz, Adalbert Ûberlée ENG
- Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt FRE - Niels Wilhelm Gade (Schottisches Wiegenlied)
- Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt FRE (Wiegenlied für den Sohn eines schottischen Häuptlings)
- Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt FRE - Adolf Jensen (Wiegenlied für den Sohn eines schottischen Häuptlings)
- Schlaf'! – Wir geben dich der Flut CZE (Grablied zur See)
- Schlaf'! – Wir geben dich der Flut CZE - (Philipp) Friedrich Silcher (Grablied zur See)
- Schottisches Wiegenlied (Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt) - Niels Wilhelm Gade FRE
- Schwalbenmärchen (Auf dem stillen, schwülen Pfuhle) - Carl Loewe ENG
- Schwarz-Rot-Gold (In Kümmernis und Dunkelheit) ENG FRE
- Schwarz-Rot-Gold (In Kümmernis und Dunkelheit) - Robert Schumann ENG FRE
- Seht meiner Dame Kühnheit an (O sag' mir, wie dich frein)
- Sein Heer durchwogte das Palmental - Carl Loewe (Der Mohrenfürst)
- Sie haben Tod und Verderben gespien ENG POR - (Gustav) Adolf Brandt, H. Kirchner (Die Trompete von Mars la Tour)
- Sie haben Tod und Verderben gespien ENG POR - Reinhold Becker (Die Trompete von Vionville (16. August 1870))
- Sie haben Tod und Verderben gespien ENG POR (Die Trompete von Vionville)
- Sie schossen ihn todt am Neunsteinberg (Barthram's Grablied)
- Sie schossen ihn todt am Neunsteinberg - Adolf Jensen (Barthram's Grablied)
- So laß mich ruhen ohne Ende ENG (Ruhe in der Geliebten)
- So laß mich sitzen ohne Ende ENG - Adolf Beyschlag (Glück in der Geliebten)
- So laß mich sitzen ohne Ende ENG (Ruhe in der Geliebten)
- So laß mich sitzen ohne Ende ENG - Frederick Brandeis, Otto Dorn, Felix (August Bernhard) Draeseke, C. Fehland, Otto Gieseker, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Karl Munzinger, Frédéric Louis Ritter, Edwin Schultz, Adalbert Ûberlée (Ruhe in der Geliebten)
- So laß mich sitzen ohne Ende ENG - Hermann Suter (So lass mich ruhen ohne Ende)
- So lass mich ruhen ohne Ende (So laß mich sitzen ohne Ende) - Hermann Suter ENG
- So laß mich träumen ohne Ende ENG (Ruhe in der Geliebten)
- So let me ever sit beside thee - Frederick Brandeis (Rest in the loved one)
- «Sprich, Fräulein, warum härmst du dich? (Jock von Hazeldean)
- «Sprich, Fräulein, warum härmst du dich? - Adolf Jensen (Jock von Hazeldean)
- Steht meiner Dame Kühnheit an (O sag' mir, wie dich frein)
- Steht meiner Dame Kühnheit an - Adolf Jensen (O sag' mir, wie dich frein)
- Stets will ich lieben dich ENG - Carl Banck, Eusebius Mandyczewski (Eileen a Roon)
- Stets will ich lieben dich ENG (Irisches Volkslied. Eileen-a-Roon)
- Stets will ich lieben dich (Stets will ich lieben dich) - (Johann Gottfried) Heinrich Bellermann ENG
- Stets will ich lieben dich ENG - (Johann Gottfried) Heinrich Bellermann (Stets will ich lieben dich)
- Süss und sacht, sachte weh',/ Wind du, vom westlichen Meer (Wiegenlied)
- Süß und sacht, sachte weh' (Wiegenlied)
- Süß und sacht, sachte weh' - Adolf Jensen (Wiegenlied)
- Take hence the bowl! (Die Bowle fort! und schäume)
- There comes a time (Es kommt eine Zeit, eine trübe Zeit)
- Und nun kam die Nacht ENG POR (Die Trompete von Vionville)
- Und wir dachten an die Toten ( ... ) - Franz (Ferenc) Liszt ENG POR
- Venetianisches Gondellied (Leis' rudern hier) - Robert Emmerich CAT DUT ENG FRE ITA
- Venetianisches Gondellied (Wenn durch die Piazetta) - Alexander Fesca, Robert Fischhof, Richard von Gericke, Felix Mendelssohn, Erik Meyer-Helmund, Friedrich Siebmann, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA
- Venetianisches Lied I (Leis' rudern hier) - Robert Schumann CAT DUT ENG FRE ITA
- Venetianisches Lied II (Wenn durch die Piazetta) - Robert Schumann CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA
- Volkslied (O säh ich auf der Heide dort) (from Gedichte - Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder]) - Felix Mendelssohn, Rudolf Schneider CZE DUT FRE FRE FRE HUN RUS SWE
- Vor seiner Dame Fenster stand - August Schäffer, Louis Schlösser, Heinrich Weidt (Der Troubador)
- Vor seiner Dame Fenster stand - Friedrich von Kerstorf (Der Troubadour (Ballade))
- Vor seiner Dame Fenster stand (Der Troubadour)
- Vor seiner Dame Fenster stand - Franz Wilhelm Abt, Carl Evers, Leopold Lenz, Elise Schmezer (Der Troubadour)
- Was weckte den Ton, der lang geruht (Lied)
- Was weckte den Ton, der lang geruht - Friedrich Gernsheim (Was weckte den Ton)
- Was weckte den Ton (Was weckte den Ton, der lang geruht) - Friedrich Gernsheim
- Weiss war die Ros' auf seinem Hut (Carlisle-Thor)
- Weiß war die Ros' auf seinem Hut (Carlisle-Thor)
- Weiß war die Ros' auf seinem Hut - Adolf Jensen (Carlisle-Thor)
- Weit entfernt! O meine Seele ist fern (Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern) - Adolf Jensen
- Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern - Adolf Jensen (Weit entfernt! O meine Seele ist fern)
- Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern (Weit entfernt)
- Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern - Gustav Hasse (Weit entfernt)
- Weit entfernt (Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern)
- Weit entfernt (Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern) - Gustav Hasse
- Wenn durch die Piazetta CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA - (Friedrich) August Bungert (Entführung)
- Wenn durch die Piazetta CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA - Giorgio Stigelli (Ninetta (Venetianisches Gondellied))
- Wenn durch die Piazetta CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA - Henry Hugo Pierson (Ninetta)
- Wenn durch die Piazetta CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA - Alexander Fesca, Robert Fischhof, Richard von Gericke, Felix Mendelssohn, Erik Meyer-Helmund, Friedrich Siebmann, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (Venetianisches Gondellied)
- Wenn durch die Piazetta CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA - Robert Schumann (Venetianisches Lied II)
- Wenn durch die Piazetta (Wenn durch die Piazetta) - Constantin Decker, Jan Karol Gall CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA
- Wenn durch die Piazetta CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA - Constantin Decker, Jan Karol Gall (Wenn durch die Piazetta)
- Wenn durch die Piazetta CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA - Adolf Jensen (Wenn durch die Piazzetta)
- Wenn durch die Piazetta CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA (When through the Piazetta)
- Wenn durch die Piazzetta (Wenn durch die Piazetta) - Adolf Jensen CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA
- Wenn überm Berg den Abendstern CZE FRE - Eusebius Mandyczewski (Lied)
- When the first summer bee (Bald, wenn die Biene hier) DUT
- When through the Piazetta (Wenn durch die Piazetta) CAT DUT ENG ENG FRE ITA ITA
- Wiegenlied für den Sohn eines schottischen Häuptlings (Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt) FRE
- Wiegenlied für den Sohn eines schottischen Häuptlings (Schlaf, Söhnchen! dein Vater war eisenumhüllt) - Adolf Jensen FRE
- Wiegenlied (Süß und sacht, sachte weh')
- Wiegenlied (Süß und sacht, sachte weh') - Adolf Jensen
- Wie manchmal, wenn des Mondes Strahl FRE (How oft, when watching stars)
- Wie manchmal, wenn des Mondes Strahl (Wie manchmal, wenn des Mondes Strahl) - Adolf Jensen FRE
- Wie manchmal, wenn des Mondes Strahl FRE - Adolf Jensen (Wie manchmal, wenn des Mondes Strahl)
- Wie über's Wasser hallend (Horch! wie über's Wasser hallend) - Karl Heinrich Carsten Reinecke DAN
- Will jou come to the bower (Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl?) - Heinrich August Marschner ENG
- Willst du kommen, mein Lieb? (Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl?) - Karl Heinrich Carsten Reinecke ENG
- Willst du kommen zur Laube (Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl?) - Walter von Rosen ENG
- Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl? ENG - Heinrich August Marschner (Will jou come to the bower)
- Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl? ENG - Karl Heinrich Carsten Reinecke (Willst du kommen, mein Lieb?)
- Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl? ENG - Walter von Rosen (Willst du kommen zur Laube)
- Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl? ENG (Will you come to the bower?)
- Will you come to the bower? (Willst kommen zur Laube, so schattig und kühl?) ENG
- Wir waren zwei Töchter aus einem Haus; (Die Schwestern)
- Wir waren zwei Töchter aus einem Haus; - Adolf Jensen (Die Schwestern)
- Zelte, Posten, Werda-Rufer! ENG - Felix (August Bernhard) Draeseke, Carl Loewe (Prinz Eugen, der edle Ritter)
Last update: 2020-12-14 00:01:37