by Albert Sergel (1876 - 1946)
Herbstausgang
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Nur spärlich bleicher Sonnenschein, die Herbstzeitlose welkt am Rain; die Welt ward grau, die Welt ward leer, kein Vogelsingen hörst du mehr. In dicker Luft verschwelt der Rauch. Nebel geisten um Baum und Strauch.
Confirmed with Sehnen und Suchen, Vierte Auflage, Rostock: C.J.E. Volckmann (Volckman & Wetter), 1905, page 135.
Text Authorship:
- by Albert Sergel (1876 - 1946), "Herbstausgang", appears in Sehnen und Suchen: Gedichte, in Einkehr und Wende, in Einsame Wege [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rudolph Bergh (1859 - 1924), "Herbstausgang", op. 34 (Fünf Lieder) no. 3, published 1911 [ voice and piano ], Köln: Tischer & Jagenberg [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The end of autumn", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-01-04
Line count: 6
Word count: 34