by Felix Biedermann (1870 - 1928)
Die weißen Flocken gleiten
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Die weißen Flocken gleiten So träumerisch und schwer . . . . . Warum denn weiterschreiten, Ich weiß den Weg nicht mehr. Die weißen Flocken gleiten, Ein blaßer Frieden winkt. Warum denn weiterschreiten, Wenn alles niedersinkt . . . . .
About the headline (FAQ)
Confirmed with Felix Dörmann Gelächter, Dresden, Leipzig und Wien: E.Pierson's Verlag, 1895, page 50.
Authorship:
- by Felix Biedermann (1870 - 1928), no title, appears in Gelächter [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rudolf S. Cahn-Speyer (1881 - 1940), "Die weißen Flocken", op. 6 (Sechs Lieder) no. 4, published 1913 [ voice and piano ], Cöln am Rhein: Verlag Tischer & Jagenberg [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The white flakes drift", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-10-13
Line count: 8
Word count: 41