by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857)
La mère aveugle
Language: French (Français)
Tout en filant votre lin, Écoutez-moi bien, ma fille. Déjà votre cœur sautille Au nom du jeune Colin. Craignez ce qu'il vous conseille. Quoique aveugle, je surveille; A tout je prête l'oreille, Et vous soupirez tout bas. Votre Colin n'est qu'un traître... Mais vous ouvrez la fenêtre; Lise, vous ne filez pas. (bis.) Il fait trop chaud, dites-vous; Mais par la fenêtre ouverte, A Colin, toujours alerte, Ne faites pas les yeux doux. Vous vous plaignez que je gronde: Hélas! je fus jeune et blonde, Je sais combien dans ce monde On peut faire de faux pas. L'amour trop souvent l'emporte... Mais quelqu'un est à la porte; Lise, vous ne filez pas. C'est le vent, me dites-vous, Qui fait crier la serrure; Et mon vieux chien qui murmure Gagne à cela de bons coups. Oui, fiez-vous à mon âge: Colin deviendra volage; Craignez, si vous n'êtes sage, De pleurer sur vos appas... Grand Dieu! que viens-je d'entendre? C'est le bruit d'un baiser tendre; Lise, vous ne filez pas. C'est votre oiseau, dites-vous, C'est votre oiseau qui vous baise; Dites-lui donc qu'il se taise, Et redoute mon courroux. Ah! d'une folle conduite Le déshonneur est la suite; L'amant qui vous a séduite En rit même entre vos bras. Que la prudence vous sauve... Mais vous allez vers l'alcôve; Lise, vous ne filez pas. C'est pour dormir, dites-vous. Quoi! me jouer de la sorte! Colin est ici, qu'il sorte, Ou devienne votre époux. En attendant qu'à l'église Le séducteur vous conduise, Filez, filez, filez, Lise, Près de moi, sans faire un pas. En vain votre lin s'embrouille; Avec une autre quenouille, Non, vous ne filerez pas.
Beneath the title: Air : Une fille est un oiseau.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "La mère aveugle" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Franz Bernhard Heinrich Wilhelm, Freiherr von Gaudy (1800 - 1840) , "Die blinde Mutter", appears in Béranger's Lieder: Auswahl in freier Bearb. von Adelbert von Chamisso und Franz Freiherrn Gaudy ; composed by Ignaz Brüll.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-07
Line count: 55
Word count: 275