Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Qual candido fiore che sorge nel prato rinasce nel core la bella mia speme, poi torna a perir. Son troppo felice se amarti mi lice; ma l'anima amante fedele e costante lontan dal suo bene si sente languir.
- by Grazio Braccioli (1682 - 1752) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Qual candido fiore", RV 728 (1727), first performed 1727 [ strings, soprano voice, and continuo ], from opera Orlando furioso [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Like a pure flower", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 11
Word count: 38
Like a pure flower rising in the meadow, my hope surges up yet again in my heart, only to come crashing down. Yet I would be overwhelmed with happiness if I were allowed to love you. But my loving soul, faithful and loyal, feels itself withering far from its love.
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
This text was added to the website: 2019-10-29
Line count: 11
Word count: 50