by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852)
Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)

Wo man fröhlich in traulicher Runde ist
Language: German (Deutsch)  after the Azerbaijani (Azərbaycan dili) 
Wo man fröhlich in traulicher Runde ist,
Ohne zu achten, ob's früh oder spät an der Stunde ist,
Wo der Becher von Wein überfließt und die Lippe von Witz
Und ein rosiges Kind mit den Zechern im Bunde ist:
Gerne dort weilst du, o Mirza-Schaffy! wo die Weisheit
Hinter den Ohren nicht feucht, nicht trocken im Munde ist.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-10-30
Line count: 6
Word count: 58