Texts by M. Vazeh set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- ... ENG - Franz (Ferenc) Liszt (An Edlitam. Zur silbernen Hochzeit)
- ... (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - Karl Heinrich Carsten Reinecke (Der Winter treibt keine Blüthe)
- ... (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ferdinand Oskar Eichberg (In hoffendem, in treuem Sinn)
- Agni (Du lockst den Klang) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 4. Cypressen und Rosen)
- Akh, sravnju l' tebja s nebesnym angelom = Ах, сравню ль тебя с небесным ангелом ENG ENG FRE GER POL - Anton Grigoryevich Rubinstein, Karol Maciej Szymanowski (Зулеиха)
- Alte Liebe (Einst hielt ich Dich umwunden) ENG
- Alte Liebe (Einst hielt ich Dich umwunden) - Henri Berény, Severin Warteresiewicz ENG
- An die Sterne (Blick' ich zu euch, ihr Sterne, auf) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes)
- An die Sterne (Blick' ich zu euch, ihr Sterne, auf) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Adolf Wallnöfer
- An Edlitam. Zur silbernen Hochzeit ( ... ) - Franz (Ferenc) Liszt ENG
- An Fatima (O Mädchen, dein beseligend Angesicht)
- An Hafisa (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Anton Deprosse ENG ENG FRE RUS
- An Zuleikha (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Emanuel Moór ENG ENG ENG FRE RUS
- An Zuleikha (Kind, was tust du so erschrocken) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Anton Deprosse
- Auf dem Dache stand sie, als ich schied (Auf dem Dache stand sie, als ich schied) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Hans Huber
- Auf dem Dache stand sie, als ich schied (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Hans Huber (Auf dem Dache stand sie, als ich schied)
- Auf dem Dache stand sie, als ich schied (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Max Kretschmar (Auf dem Söller stand sie, als ich schied)
- Auf dem Dache stand sie, als ich schied (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Emil Christiani (Hafisa (8))
- Auf dem Söller stand sie, als ich schied (Auf dem Dache stand sie, als ich schied) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Max Kretschmar
- Auf des Stroms bewegter Flut (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Adolf Wallnöfer (Trost der Erinn'rung)
- Auf des Stroms bewegter Flut (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Wilhelm Reinhard Berger (Trost)
- Aus dem Feuerquell des Weines (Aus dem Feuerquell des Weines) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt, Louis Roth, Joseph Schulz-Weida
- Aus dem Feuerquell des Weines (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt, Louis Roth, Joseph Schulz-Weida (Aus dem Feuerquell des Weines)
- Aus dem Orient (Kind, was tust du so erschrocken) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Friedrich Wilhelm Kücken
- Aus den Liedern des Mirza-Schaffy (Die Vöglein haben gesungen) - Théodore Kahle (Text: Anonymous after Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- Aus Mirza Schaffy (Ich fühle Deinen Odem) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Ernst Edward Taubert ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS
- Aus Mirza-Schaffy (Nach einem hohen Ziele streben wir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Carl Georg Peter Grädener
- Aus "Mirza Schaffy" (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Moritz Hauptmann ENG ENG FRE RUS
- Bend, opening blossom, O bend to me FRE GER RUS (Bend, opening blossom)
- Bend, opening blossom (Bend, opening blossom, O bend to me) FRE GER RUS
- Be not so coy, beloved child (Be not so coy, beloved child) FRE GER RUS
- Be not so coy, beloved child FRE GER RUS (Be not so coy, beloved child)
- Bitte (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Arno Kleffel ENG ENG FRE RUS
- Blick' ich zu euch, ihr Sterne, auf (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) (An die Sterne)
- Blick' ich zu euch, ihr Sterne, auf (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Adolf Wallnöfer (An die Sterne)
- Das Weisheitsbuch (Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Gustav Heinrich Graben-Hoffmann
- Dein Bild (Ich fühle Deinen Odem) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Reinhold Stöckhardt ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS
- Der Dorn ist Zeichen der Verneinung (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) (Minnewerben)
- Der Dorn ist Zeichen der Verneinung (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Wilhelm Kienzl (Minnewerben)
- Der Quell, der hoch vom Berge springt
- Der Winter treibt keine Blüte (Es sucht der echte Weise) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - Karl Heinrich Carsten Reinecke
- Der Winter treibt keine Blüthe ( ... ) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - Karl Heinrich Carsten Reinecke
- Dichters Empfindung (Und was die Sonne glüht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Heinrich August Marschner ENG RUS
- Die Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Franz Wilhelm Abt, Johannes Beschnitt ENG ENG FRE ITA
- Die helle Sonne leuchtet (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG FRE RUS - Emanuel Moór (An Zuleikha)
- Die helle Sonne leuchtet (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Albert Felix, Graf Amadei, (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Anton Deprosse, Carl Heinrich Döring, Anton Eberhardt, Ferdinand Oskar Eichberg, Ernst Frank, Robert Franz, Wilhelm Gericke, Friedrich Gernsheim, Julius Hey, Hans Huber, Friedrich Gustav Jansen, Robert Kahn, Paul Klengel, Eduard Lassen, Giacomo Meyerbeer, Friedrich August Naubert, Roger Quilter, Guido Raab von Rabenau, Julius Röntgen, Jakob Rosenhain, Anton Grigoryevich Rubinstein, Anton Rückauf, Conrad Wothe, Franz Wüllner ENG ENG ENG FRE RUS
- Die helle Sonne leuchtet (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG FRE RUS - Albert Felix, Graf Amadei, (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Anton Deprosse, Carl Heinrich Döring, Anton Eberhardt, Ferdinand Oskar Eichberg, Ernst Frank, Robert Franz, Wilhelm Gericke, Friedrich Gernsheim, Julius Hey, Hans Huber, Friedrich Gustav Jansen, Robert Kahn, Paul Klengel, Eduard Lassen, Giacomo Meyerbeer, Friedrich August Naubert, Roger Quilter, Guido Raab von Rabenau, Julius Röntgen, Jakob Rosenhain, Anton Grigoryevich Rubinstein, Anton Rückauf, Conrad Wothe, Franz Wüllner (Die helle Sonne leuchtet)
- Die helle Sonne leuchtet (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG FRE RUS - Hermann Marschall (Die helle Sonne)
- Die helle Sonne leuchtet (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG FRE RUS - Emil Christiani (Nachklänge (2))
- Die helle Sonne leuchtet (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG FRE RUS - Louis Rée (Zuleikha)
- Die helle Sonne (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Hermann Marschall ENG ENG ENG FRE RUS
- Die schlimmsten Schmerzen sind auf Erden
- Die Vöglein haben gesungen (Text: Anonymous after Mirzə Şəfi Vazeh) [x] - Théodore Kahle (Aus den Liedern des Mirza-Schaffy)
- Die Vöglein haben gesungen (Die Vöglein haben gesungen) - Théodore Kahle (Text: Anonymous after Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- Die Vöglein haben gesungen (Text: Anonymous after Mirzə Şəfi Vazeh) [x] - Théodore Kahle (Die Vöglein haben gesungen)
- Die Weise guter Zecher ist (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Salomon Jadassohn, Ottokar Mascha, Carl Reichelt, Louis Roth, Anton Grigoryevich Rubinstein, Hans Michael Schletterer, Joseph Schulz-Weida, Arthur Vollmer FRE RUS
- Die Weise guter Zecher ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) FRE RUS - Salomon Jadassohn, Ottokar Mascha, Carl Reichelt, Louis Roth, Anton Grigoryevich Rubinstein, Hans Michael Schletterer, Joseph Schulz-Weida, Arthur Vollmer (Die Weise guter Zecher ist)
- Die Weise guter Zecher ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) FRE RUS - Heinrich Karl Johann Hofmann (Die weisen Zecher )
- Die Weise guter Zecher ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) FRE RUS - Emil Bohn (Trinklied)
- Die Weise guter Zecher ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) FRE RUS - (Eduard) Ludwig Liebe (Wein, Gesang und Liebe)
- Die weisen Zecher (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Heinrich Karl Johann Hofmann FRE RUS
- Din anda mig omsväfvar ENG ENG ENG ENG FRE GER RUS SPA RUS (Text: Anonymous after Friedrich Martin von Bodenstedt) - (George Efraim) Fritz Arlberg (Längtan)
- Du lockst den Klang (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 4. Cypressen und Rosen) (Agni)
- Du lockst den Klang (Du lockst den Klang) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 4. Cypressen und Rosen) - Julius Röntgen
- Du lockst den Klang (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 4. Cypressen und Rosen) - Julius Röntgen (Du lockst den Klang)
- Ei, du närrisches Herz (Ei, du närrisches Herz) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Demetrios Lialios GRE
- Ei, du närrisches Herz (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) GRE - Demetrios Lialios (Ei, du närrisches Herz)
- Ein Blick des Aug's hat mich erfreut (Ein Blick des Augs hat mich erfreut) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - (Eduard) Ludwig Liebe, Franz Mayerhoff, Julius Röntgen, Anton Rückauf
- Ein Blick des Augs hat mich erfreut (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - (Eduard) Ludwig Liebe, Franz Mayerhoff, Julius Röntgen, Anton Rückauf (Ein Blick des Aug's hat mich erfreut)
- Ein König, werth und theuer (Ein König, werth und theuer) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Wilhelm Seifhardt
- Ein König, werth und theuer (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Wilhelm Seifhardt (Ein König, werth und theuer)
- Ein schlimm'res Unglück als der Tod (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Einst hielt ich Dich umwunden ENG (Alte Liebe)
- Einst hielt ich Dich umwunden ENG - Henri Berény, Severin Warteresiewicz (Alte Liebe)
- Einst hielt ich Dich umwunden ENG - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Hermann Marschall (In meinem Lebensringe)
- Es hat die Rose sich beklagt (Es hat die Rose sich beklagt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - (Johann Hermann) Heinrich Böie, Ferdinand Oskar Eichberg, Robert Franz, Oscar Fretzdorff, Ludwig Grünberger, Hans Huber, (Eduard) Ludwig Liebe, Frank Leland Limbert, Eusebius Mandyczewski, Heinrich Reimann, Hermann Julius Richter, Anton Grigoryevich Rubinstein, Louis Samson, Anton Urspruch, H. Weimar, (Peter) Nicolai von Wilm ENG ENG ENG FRE RUS
- Es hat die Rose sich beklagt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG ENG FRE RUS - (Johann Hermann) Heinrich Böie, Ferdinand Oskar Eichberg, Robert Franz, Oscar Fretzdorff, Ludwig Grünberger, Hans Huber, (Eduard) Ludwig Liebe, Frank Leland Limbert, Eusebius Mandyczewski, Heinrich Reimann, Hermann Julius Richter, Anton Grigoryevich Rubinstein, Louis Samson, Anton Urspruch, H. Weimar, (Peter) Nicolai von Wilm (Es hat die Rose sich beklagt)
- Es hat die Rose sich beklagt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG ENG FRE RUS - Arthur Smolian (Trost)
- Es hat einmal ein Tor gesagt (Es hat einmal ein Tor gesagt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - Felix (August Bernhard) Draeseke
- Es hat einmal ein Tor gesagt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - Felix (August Bernhard) Draeseke (Es hat einmal ein Tor gesagt)
- Es ist ein Wahn zu glauben, daß (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Es kommen die Missionäre (Es kommen die Missionäre) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Ferdinand Oskar Eichberg
- Es kommen die Missionäre (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Ferdinand Oskar Eichberg (Es kommen die Missionäre)
- Es sucht der echte Weise (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - Karl Heinrich Carsten Reinecke (Der Winter treibt keine Blüte)
- Es weht der Gottesodem
- Euch mißfällt mein Dichten, weil ich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Flow'ry May (When the radiant May ascends the hills) FRE GER ITA
- Frühlingslied (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Émile von Brucken-Fock, Leopold Damrosch, Hermann Franke, Eduard, Freiherr von Seldeneck, Friedrich Wilhelm Stade, Oscar Weil ENG ENG FRE ITA
- Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Reinhold Becker, Max Fischer-Herrmann, Ferdinand von Hiller, Emil Kayser, Ladislaus Pachulski, Karl Martin Reinthaler, Heinrich Schnell, Oskar Zehrfeld ENG ENG FRE ITA
- Frühling (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - (Adolf) Emil Büchner, Friedrich [Fritz] Kirchner, George W. Marston ENG ENG FRE ITA
- Gelb rollt mir zu Füssen der brausende Kur (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Fritz Külz, Carl Mahlberg, Friedrich August Naubert ENG ENG FRE RUS
- Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG FRE RUS - Fritz Külz, Carl Mahlberg, Friedrich August Naubert (Gelb rollt mir zu Füssen der brausende Kur)
- Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG FRE RUS - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Ferdinand Oskar Eichberg, Ludwig Grünberger, Hans Huber, Hermann Marschall, Anton Grigoryevich Rubinstein (Gelb rollt mir zu Füßen)
- Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG FRE RUS - Heinrich Rietsch (Lied des Mirza Schaffy)
- Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG FRE RUS - (Karl) Emil Kauffmann, (Eduard) Ludwig Liebe, János Végh (O, wenn es doch immer so bliebe)
- Gelb rollt mir zu Füßen (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Ferdinand Oskar Eichberg, Ludwig Grünberger, Hans Huber, Hermann Marschall, Anton Grigoryevich Rubinstein ENG ENG FRE RUS
- Gold rolls here beneath me the Kura in might FRE GER RUS (Gold rolls here beneath me)
- Gold rolls here beneath me (Gold rolls here beneath me the Kura in might) FRE GER RUS
- Gott hiess die Sonne glühen (Gott hieß die Sonne glühen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Ferdinand Oskar Eichberg, Ludwig Grünberger, Anton Grigoryevich Rubinstein, Paul Umlauft FRE RUS
- Gott hieß die Sonne glühen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) FRE RUS - Ferdinand Oskar Eichberg, Ludwig Grünberger, Anton Grigoryevich Rubinstein, Paul Umlauft (Gott hiess die Sonne glühen)
- Gott hieß die Sonne glühen (Gott hieß die Sonne glühen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG RUS
- Gott hieß die Sonne glühen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG RUS - Anton Grigoryevich Rubinstein (Gott hieß die Sonne glühen)
- Gott hieß die Sonne glühen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) FRE RUS - Anton Urspruch (Gott hiess die Sonne scheinen)
- Gott hiess die Sonne scheinen (Gott hieß die Sonne glühen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Anton Urspruch FRE RUS
- Hafisa (8) (Auf dem Dache stand sie, als ich schied) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Emil Christiani
- Hafisa (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Karl Munzinger, Adele Sachsse ENG ENG FRE RUS
- Hochauf fliegt mein Herz, seit es sein Glück aus deines (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ernst Frank, Carl Hürse, Salomon Jadassohn, Sigfrid Karg-Elert, Eduard Lassen, Robert Ludwig, Eusebius Mandyczewski (Hochauf fliegt mein Herz)
- Hochauf fliegt mein Herz (Hochauf fliegt mein Herz, seit es sein Glück aus deines) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ernst Frank, Carl Hürse, Salomon Jadassohn, Sigfrid Karg-Elert, Eduard Lassen, Robert Ludwig, Eusebius Mandyczewski
- Ich fühle Deinen Odem (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS - Ernst Edward Taubert (Aus Mirza Schaffy)
- Ich fühle Deinen Odem (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS - Reinhold Stöckhardt (Dein Bild)
- Ich fühle deinen Odem (Ich fühle Deinen Odem) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Akhilles Nikolayevich Alferaki, Albert Felix, Graf Amadei, Günther Bartel, Béla Bartók, O. von Baudissin, Wilhelm Baumgartner, (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Jan Willem Frans Brandts-Buys, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Gheorghe (or Georg) Dima, Anton Eberhardt, Ferdinand Oskar Eichberg, L. Fuchs, Friedrich Gernsheim, August Glück, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Konrad Heubner, Julius Hey, Theobald Kretschmann, Max Kretschmar, Hermann Lanzke, Eduard Lassen, Robert Ludwig, Hermann Marschall, Karl Munzinger, George Posca, Roger Quilter, Julius Röntgen, Anton Grigoryevich Rubinstein, Oscar Schulz, Anton Urspruch, Wilhelm Moritz Vogel, Maude Valérie White, Franz Wüllner ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS
- Ich fühle Deinen Odem (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS - Akhilles Nikolayevich Alferaki, Albert Felix, Graf Amadei, Günther Bartel, Béla Bartók, O. von Baudissin, Wilhelm Baumgartner, (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Jan Willem Frans Brandts-Buys, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Gheorghe (or Georg) Dima, Anton Eberhardt, Ferdinand Oskar Eichberg, L. Fuchs, Friedrich Gernsheim, August Glück, Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Konrad Heubner, Julius Hey, Theobald Kretschmann, Max Kretschmar, Hermann Lanzke, Eduard Lassen, Robert Ludwig, Hermann Marschall, Karl Munzinger, George Posca, Roger Quilter, Julius Röntgen, Anton Grigoryevich Rubinstein, Oscar Schulz, Anton Urspruch, Wilhelm Moritz Vogel, Maude Valérie White, Franz Wüllner (Ich fühle deinen Odem)
- Ich fühle Deinen Odem (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS - (George Efraim) Fritz Arlberg (Sehnsucht)
- Ich glaube was der Prophet verhiess (Ich glaub', was der Prophet verhieß) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Vermischte Gedichte) - Ludwig Grünberger
- Ich glaub', was der Prophet verhieß (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Vermischte Gedichte) - Ludwig Grünberger (Ich glaube was der Prophet verhiess)
- Ich Glücklichster der Glücklichen! Derweil die (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha)
- Ich hasse das süssliche Reimgebimmel (Ich hasse das süßliche Reimgebimmel) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - Ferdinand von Hiller
- Ich hasse das süßliche Reimgebimmel (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder und Sprüche der Weisheit) - Ferdinand von Hiller (Ich hasse das süssliche Reimgebimmel)
- I feel thy breath in sweetness (I feel thy breath in sweetness) FRE GER RUS SPA SWE RUS
- I feel thy breath in sweetness FRE GER RUS SPA SWE RUS (I feel thy breath in sweetness)
- I feel thy breath's strange magic (I feel thy breath's strange magic) - Maude Valérie White FRE GER RUS SPA SWE RUS
- I feel thy breath's strange magic FRE GER RUS SPA SWE RUS - Maude Valérie White (I feel thy breath's strange magic)
- I feel thy soul's dear presence (I feel thy soul's dear presence) - Roger Quilter FRE GER RUS SPA SWE RUS
- I feel thy soul's dear presence FRE GER RUS SPA SWE RUS - Roger Quilter (I feel thy soul's dear presence)
- Im Garten fand ich eine selt'ne Blume (Im Garten fand ich eine seltne Blume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 1. Lieder der Liebe - 4. Verschiedene) - Carl Goldmark
- Im Garten fand ich eine seltne Blume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 1. Lieder der Liebe - 4. Verschiedene) - Carl Goldmark (Im Garten fand ich eine selt'ne Blume)
- Im Garten klagt die Nachtigall (Im Garten klagt die Nachtigall) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Jan Karol Gall, Ludwig Grünberger, Hans Huber ENG
- Im Garten klagt die Nachtigall (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) ENG - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Jan Karol Gall, Ludwig Grünberger, Hans Huber (Im Garten klagt die Nachtigall)
- Im Garten klagt die Nachtigall (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) ENG - (Eduard) Ludwig Liebe (Nachtigall und Rose)
- I morja vechnyj shum = И моря вечный шум ENG GER
- Im Winter trink' ich und singe Lieder (Im Winter trink ich und singe Lieder) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Joseph Schulz-Weida
- Im Winter trink ich und singe Lieder (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Joseph Schulz-Weida (Im Winter trink' ich und singe Lieder)
- Im Winter trink ich und singe Lieder (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Louis Roth (Im Winter trink' ich)
- Im Winter trink ich und singe Lieder (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Theodor Heinrich Gerlach (Trinklied aus Mirza Schaffy)
- Im Winter trink' ich (Im Winter trink ich und singe Lieder) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Louis Roth
- In der Sommernacht (Nun liegt die Welt im Traume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Max Stange ENG
- In hoffendem, in treuem Sinn ( ... ) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ferdinand Oskar Eichberg
- In meinem Lebensringe (Einst hielt ich Dich umwunden) - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Hermann Marschall ENG
- Jenem Tage zum Gedächtniss (Jenem Tage zum Gedächtnis) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt, Louis Roth, Joseph Schulz-Weida, Ernst Edward Taubert
- Jenem Tage zum Gedächtnis (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt, Louis Roth, Joseph Schulz-Weida, Ernst Edward Taubert (Jenem Tage zum Gedächtniss)
- Jussuf und Hafisa (Von Jussuf im Ägypterland) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Emil Christiani
- Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет (Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
- Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет ENG ENG ENG FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Как солнце небесам, ты свет)
- Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я (Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG FRE GER
- Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я ENG FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Как увижу твои ножки я)
- Kind, was thust du so erschrocken (Kind, was tust du so erschrocken) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Eusebius Mandyczewski
- Kind, was tust du so erschrocken (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Anton Deprosse (An Zuleikha)
- Kind, was tust du so erschrocken (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Friedrich Wilhelm Kücken (Aus dem Orient)
- Kind, was tust du so erschrocken (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Eusebius Mandyczewski (Kind, was thust du so erschrocken)
- Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур (Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур) - Anton Grigoryevich Rubinstein GER
- Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Клубится волною кипучею Кур)
- Längtan (Din anda mig omsväfvar) - (George Efraim) Fritz Arlberg ENG ENG ENG ENG FRE GER RUS SPA RUS (Text: Anonymous after Friedrich Martin von Bodenstedt)
- Lay the Tschadra aside, wherefore veil thy face? FRE GER RUS (Lay the Tschadra aside)
- Lay the Tschadra aside (Lay the Tschadra aside, wherefore veil thy face?) FRE GER RUS
- Lean, opening blossom, down towards me (Lean, opening blossom, down towards me) FRE GER RUS
- Lean, opening blossom, down towards me (Lean, opening blossom, down towards me) - Roger Quilter FRE GER RUS
- Lean, opening blossom, down towards me FRE GER RUS (Lean, opening blossom, down towards me)
- Lean, opening blossom, down towards me FRE GER RUS - Roger Quilter (Lean, opening blossom, down towards me)
- Leichter Sinn (O selig, wem von Urbeginn) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe
- Lied an Zuleikha (Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ed. Greve ENG ENG ENG FRE RUS
- Lied des Mirza Schaffy (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Heinrich Rietsch ENG ENG FRE RUS
- Lied (Mein Lehrer ist Hafis, mein Bethaus ist die Schenke) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Louis Roth
- Lied (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Louis Roth ENG ENG FRE RUS
- Lob Zuleika's (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Heinrich August Marschner ENG ENG FRE POL RUS
- Lust weckt Lust und Schmerz weckt Schmerzen (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Adolf Wallnöfer (Nimm dir nichts zu sehr zu Herzen)
- Lust weckt Lust und Schmerz weckt Schmerzen (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) (Trost)
- Manche kleine Liebeslieder (Manche kleine Liebeslieder) - Edgar Pierre Joseph Tinel
- Manche kleine Liebeslieder - Edgar Pierre Joseph Tinel (Manche kleine Liebeslieder)
- Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG ENG FRE RUS - Ed. Greve (Lied an Zuleikha)
- Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich (Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG ENG ENG FRE RUS
- Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG ENG FRE RUS - Anton Grigoryevich Rubinstein (Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich)
- Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG ENG FRE RUS - Henk Bijvanck, (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Ludwig Ebner, Ernst Frank, Friedrich Gernsheim, Wilhelm Hill, Carl Hürse, Salomon Jadassohn, Sigfrid Karg-Elert, Julius Kniese, (Eduard) Ludwig Liebe, Eusebius Mandyczewski, Eugen Philips, Heinrich Reimann, Julius Röntgen, Max Stange, Ernst von Stockhausen, Béla Szabados, János Végh, Hugo Venus (Mein Herz schmückt sich mit Dir)
- Mein Herz schmückt sich mit Dir (Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Henk Bijvanck, (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Ludwig Ebner, Ernst Frank, Friedrich Gernsheim, Wilhelm Hill, Carl Hürse, Salomon Jadassohn, Sigfrid Karg-Elert, Julius Kniese, (Eduard) Ludwig Liebe, Eusebius Mandyczewski, Eugen Philips, Heinrich Reimann, Julius Röntgen, Max Stange, Ernst von Stockhausen, Béla Szabados, János Végh, Hugo Venus ENG ENG ENG FRE RUS
- Mein Lehrer ist Hafis, mein Bethaus ist die Schenke (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Louis Roth (Lied)
- Minnewerben (Der Dorn ist Zeichen der Verneinung) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha)
- Minnewerben (Der Dorn ist Zeichen der Verneinung) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Wilhelm Kienzl
- Mirza Schaffy! Du müßtest blind sein (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Mirza-Schaffy, liebliche Biene (Mirza-Schaffy, liebliche Biene) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Hans Huber
- Mirza-Schaffy, liebliche Biene (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Hans Huber (Mirza-Schaffy, liebliche Biene)
- Mirza-Schaffy! Nun werde vernünftig (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал (Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
- Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал ENG ENG ENG FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Мне розан жалобно сказал)
- Mullah, rein ist der Wein (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- My heart adorned with thee (My heart adorned with thee) FRE GER RUS *
- My heart adorned with thee (My heart adorned with thee) - Roger Quilter FRE GER RUS *
- My heart adorned with thee FRE GER RUS * (My heart adorned with thee)
- My heart adorned with thee FRE GER RUS * - Roger Quilter (My heart adorned with thee)
- My heart is bright with thee as heav'n FRE GER RUS (My heart is bright with thee)
- My heart is bright with thee (My heart is bright with thee as heav'n) FRE GER RUS
- Nach einem hohen Ziele streben wir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Carl Georg Peter Grädener (Aus Mirza-Schaffy)
- Nach einem hohen Ziele streben wir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Anton Deprosse (Nach einem hohen Ziele)
- Nach einem hohen Ziele (Nach einem hohen Ziele streben wir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Anton Deprosse
- Nachklänge (2) (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Emil Christiani ENG ENG ENG FRE RUS
- Nachtigall und Rose (Im Garten klagt die Nachtigall) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - (Eduard) Ludwig Liebe ENG
- Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет (Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG ENG ENG FRE GER
- Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет ENG ENG ENG FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Над морем солнце блещет)
- Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге (Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE
- Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE - Anton Grigoryevich Rubinstein (Нас по одной дороге)
- Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг (Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG FRE GER
- Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг ENG FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Не будь сурова, милый друг)
- Neige, schöne Knospe, dich zu mir (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Günther Bartel ENG ENG FRE RUS
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - Anton Deprosse (An Hafisa)
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - Moritz Hauptmann (Aus "Mirza Schaffy")
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - Arno Kleffel (Bitte)
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - Karl Munzinger, Adele Sachsse (Hafisa)
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - Louis Roth (Lied)
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - Günther Bartel (Neige, schöne Knospe, dich zu mir)
- Neig' schöne Knospe dich zu mir (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Ed. Bix, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Johannes Doebber, Otto Dorn, Ferdinand Oskar Eichberg, Ludwig Grünberger, Ludwig Hartmann, Wilhelm Hill, Hans Huber, Georg Kaiser, Carl Katzenberger, Julius Kniese, Carl R. von Lambort, Otto Lohse, Carl Nawratil, Henri Wilhelm Petri, Paul Pfitzner, George Posca, Roger Quilter, Hermann Julius Richter, Anton Grigoryevich Rubinstein, Robert Schwalm, Reinhold Stöckhardt, Anton Urspruch, Louis (or Ludwig) Wallbach, Friedrich Carl Weigmann, Moritz Weyermann, Franz Wüllner ENG ENG FRE RUS
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - Ed. Bix, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Johannes Doebber, Otto Dorn, Ferdinand Oskar Eichberg, Ludwig Grünberger, Ludwig Hartmann, Wilhelm Hill, Hans Huber, Georg Kaiser, Carl Katzenberger, Julius Kniese, Carl R. von Lambort, Otto Lohse, Carl Nawratil, Henri Wilhelm Petri, Paul Pfitzner, George Posca, Roger Quilter, Hermann Julius Richter, Anton Grigoryevich Rubinstein, Robert Schwalm, Reinhold Stöckhardt, Anton Urspruch, Louis (or Ludwig) Wallbach, Friedrich Carl Weigmann, Moritz Weyermann, Franz Wüllner (Neig' schöne Knospe dich zu mir)
- Neig' schöne Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS - (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Anton Eberhardt, Wilhelm Freudenberg, Hans Harthan, (Heinrich Gustav) Emil Hillmann, Salomon Jadassohn, Erik Meyer-Helmund (Neig' schöne Knospe)
- Neig' schöne Knospe (Neig' schöne Knospe, dich zu mir) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Anton Eberhardt, Wilhelm Freudenberg, Hans Harthan, (Heinrich Gustav) Emil Hillmann, Salomon Jadassohn, Erik Meyer-Helmund ENG ENG FRE RUS
- Neig' schön' Knospe, dich zu mir (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG ENG FRE RUS
- Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек (Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG ENG FRE GER
- Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек ENG ENG FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Нераспустившийся цветочек)
- Nicht immer am besten erfahren ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Nicht mit den Engeln, im blauen Himmelszelt (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ludwig Grünberger ENG ENG FRE POL RUS
- Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS - Heinrich August Marschner (Lob Zuleika's)
- Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS - Ludwig Grünberger (Nicht mit den Engeln, im blauen Himmelszelt)
- Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS - Henriette Fahrbach, Friedrich Gernsheim, August Glück, Hans Huber, Carl Hürse, Eusebius Mandyczewski, Otto Neitzel, Julius Röntgen, Jakob Rosenhain, Franz Wüllner (Nicht mit Engeln im blauen Himmelszelt)
- Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS - Henk Bijvanck, Anton Grigoryevich Rubinstein (Nicht mit Engeln)
- Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS - Wilhelm Freudenberg, Wilhelm Hill (Suleika)
- Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS - Albert Eibenschütz (Zuleika)
- Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE POL RUS - (Carl or Caspar) Joseph Brambach, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Leopold Damrosch, Anton Deprosse, Otto Fiebach, Daniël de Lange, Carl Noseda, Heinrich Reinhardt, Carl Rothenberger, Louis [Ludwig] Spohr, Karol Maciej Szymanowski (Zuléikha)
- Nicht mit Engeln im blauen Himmelszelt (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Henriette Fahrbach, Friedrich Gernsheim, August Glück, Hans Huber, Carl Hürse, Eusebius Mandyczewski, Otto Neitzel, Julius Röntgen, Jakob Rosenhain, Franz Wüllner ENG ENG FRE POL RUS
- Nicht mit Engeln (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Henk Bijvanck, Anton Grigoryevich Rubinstein ENG ENG FRE POL RUS
- Nie aniołom tkającym niebios sklep ENG ENG FRE GER RUS - Karol Maciej Szymanowski (Zulejka)
- Nimm dir nichts zu sehr zu Herzen (Lust weckt Lust und Schmerz weckt Schmerzen) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Adolf Wallnöfer
- Noch liegt die Welt im Traume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) ENG (Sommernacht)
- Not e'en Angels in heaven's blue serene FRE GER POL RUS (Not e'en Angels)
- Not e'en Angels (Not e'en Angels in heaven's blue serene) FRE GER POL RUS
- Nun liegt die Welt im Traume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) ENG - Max Stange (In der Sommernacht)
- Nun liegt die Welt im Traume (Nun liegt die Welt im Traume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Julius Hirschbach, Hans Huber, Eduard Lassen ENG
- Nun liegt die Welt im Traume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) ENG - Julius Hirschbach, Hans Huber, Eduard Lassen (Nun liegt die Welt im Traume)
- Nun liegt die Welt im Traume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) ENG (Sommernacht)
- Nun liegt die Welt im Traume (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) ENG - Franz Wilhelm Abt, Gustav Hasse, Carl Kleemann, Samuel de Lange, Louise Langhans-Japha, (Eduard) Ludwig Liebe, Adolf Wallnöfer (Sommernacht)
- Oh, wie mir schweren Dranges (Oh, wie mir schweren Dranges) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf
- Oh, wie mir schweren Dranges (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf (Oh, wie mir schweren Dranges)
- Oh, wie mir schweren Dranges (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Friedrich Hinrichs (O, wie mir schweren Dranges)
- O Mädchen, dein beseligend Angesicht (An Fatima)
- O Mädchen, dein beseligend' Angesicht (O Mädchen, dein beseligend Angesicht) - Ludwig Grünberger, Otto Neitzel
- O Mädchen, dein beseligend Angesicht - Ludwig Grünberger, Otto Neitzel (O Mädchen, dein beseligend' Angesicht)
- O schöne Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Carl J. F. Umlauf ENG ENG FRE ITA
- O selig, wem von Urbeginn (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe (Leichter Sinn)
- O selig wem von Urbeginn (O selig, wem von Urbeginn) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt, Arthur Vollmer
- O selig, wem von Urbeginn (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt, Arthur Vollmer (O selig wem von Urbeginn)
- O, wenn es doch immer so bliebe (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - (Karl) Emil Kauffmann, (Eduard) Ludwig Liebe, János Végh ENG ENG FRE RUS
- O, wie mir schweren Dranges (Oh, wie mir schweren Dranges) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Friedrich Hinrichs
- O, wie mir schweres Dranges (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa)
- O wie wunderschön ist die Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Franz Wilhelm Abt, Henriette Fahrbach, Ferdinand Gumbert, Mosco Moses d'Israeli, Ernst Löwenberg, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Ferdinand Ries ENG ENG FRE ITA
- O wie wunderschön (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - (Friedrich) August Bungert ENG ENG FRE ITA
- O wunderschöne Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Franz Mair ENG ENG FRE ITA
- Quand l'air chaud s'élève aux monts altiers ENG ENG GER ITA
- Scheuch' des Kummers finstre Wolke (Scheuch' des Kummers finstre Wolke) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Adolf Wallnöfer
- Scheuch' des Kummers finstre Wolke (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Adolf Wallnöfer (Scheuch' des Kummers finstre Wolke)
- Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich? (Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich?) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG FRE RUS
- Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich? (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) ENG FRE RUS - Anton Grigoryevich Rubinstein (Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich?)
- Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich? (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) ENG FRE RUS - Hans Huber, (Eduard) Ludwig Liebe, (Albert Maria) Robert Radecke, Anton Rückauf (Schlag' die Tschadra zurück)
- Schlag' die Tschadra zurück (Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich?) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Hans Huber, (Eduard) Ludwig Liebe, (Albert Maria) Robert Radecke, Anton Rückauf ENG FRE RUS
- Seh' ich deine kleinen Händchen an (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Leopold Damrosch ENG FRE RUS
- Seh' ich deine zarten Füßchen an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG FRE RUS - Leopold Damrosch (Seh' ich deine kleinen Händchen an)
- Seh' ich deine zarten Füßchen an (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Wilhelm Baumgartner, Anton Eberhardt, Ludwig Grünberger, Hans Huber, Carl Hürse, Anton Grigoryevich Rubinstein, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Anton Urspruch, Moritz Weyermann ENG FRE RUS
- Seh' ich deine zarten Füßchen an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG FRE RUS - Wilhelm Baumgartner, Anton Eberhardt, Ludwig Grünberger, Hans Huber, Carl Hürse, Anton Grigoryevich Rubinstein, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Anton Urspruch, Moritz Weyermann (Seh' ich deine zarten Füßchen an)
- Seh' ich deine zarten Füßchen an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG FRE RUS - (Friedrich) August Bungert (Seh' ich deine zarten Füsschen)
- Seh' ich deine zarten Füßchen an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG FRE RUS - Heinrich August Marschner (Zuleika's Anmuth)
- Seh' ich deine zarten Füßchen an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG FRE RUS - (Eduard) Ludwig Liebe (Zuleikha's Anmut)
- Seh' ich deine zarten Füsschen (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - (Friedrich) August Bungert ENG FRE RUS
- Sehnsucht (Ich fühle Deinen Odem) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - (George Efraim) Fritz Arlberg ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE RUS
- Sie hielt mich auf der Straße an (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Richard von Perger (Sie hielt mich auf der Strasse an)
- Sie hielt mich auf der Strasse an (Sie hielt mich auf der Straße an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Tiflis) - Richard von Perger
- Sing' ich ein Lied, hüpft freudereich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Eusebius Mandyczewski (Sing' ich ein Lied)
- Sing' ich ein Lied, hüpft freudereich (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ludwig Hartmann (Zuléikha)
- Sing' ich ein Lied (Sing' ich ein Lied, hüpft freudereich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Eusebius Mandyczewski
- Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо? (Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо?) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG FRE GER
- Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо? ENG FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо?)
- Sommernacht (Nun liegt die Welt im Traume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) ENG
- Sommernacht (Nun liegt die Welt im Traume) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Franz Wilhelm Abt, Gustav Hasse, Carl Kleemann, Samuel de Lange, Louise Langhans-Japha, (Eduard) Ludwig Liebe, Adolf Wallnöfer ENG
- Suleika (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Wilhelm Freudenberg, Wilhelm Hill ENG ENG FRE POL RUS
- The dazzling sun is glistening (The dazzling sun is glistening) - Roger Quilter FRE GER RUS
- The dazzling sun is glistening FRE GER RUS - Roger Quilter (The dazzling sun is glistening)
- The golden sun it shineth (The golden sun it shineth) FRE GER RUS
- The golden sun it shineth FRE GER RUS (The golden sun it shineth)
- The rose, the rose did sweet complain FRE GER RUS (The rose)
- The rose (The rose, the rose did sweet complain) FRE GER RUS
- Thu nicht so spröde, liebes Kind (Thu' nicht so spröde, schönes Kind) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Anton Rückauf ENG FRE RUS
- Thu' nicht so spröde, schönes Kind (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG FRE RUS - Anton Rückauf (Thu nicht so spröde, liebes Kind)
- Thu' nicht so spröde, schönes Kind (Thu' nicht so spröde, schönes Kind) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Ferdinand Oskar Eichberg, Hans Hermann, Hermann Marschall, Franz Wüllner ENG FRE RUS
- Thu' nicht so spröde, schönes Kind (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG FRE RUS - Ferdinand Oskar Eichberg, Hans Hermann, Hermann Marschall, Franz Wüllner (Thu' nicht so spröde, schönes Kind)
- Thu' nicht so spröde, schönes Kind (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG FRE RUS - Anton Grigoryevich Rubinstein (Tu' nicht so spröde, schönes Kind)
- Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко (Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко) - Anton Grigoryevich Rubinstein FRE GER
- Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Тому, кто хочет жить легко)
- Trinkers Lebensregeln (Verbittre dir das junge Leben nicht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe
- Trinkers Weisheit (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe
- Trinklied aus Mirza Schaffy (Im Winter trink ich und singe Lieder) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Theodor Heinrich Gerlach
- Trinklied (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Emil Bohn FRE RUS
- Trinklied (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Albert Hermann Dietrich, Anton Grigoryevich Rubinstein
- Trink nie gedankenlos (Trink nie gedankenlos) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Joseph Schulz-Weida
- Trink nie gedankenlos (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Joseph Schulz-Weida (Trink nie gedankenlos)
- Trinkspruch (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Julius Kniese
- Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Gustav Heinrich Graben-Hoffmann (Das Weisheitsbuch)
- Trinkt Wein! das ist mein alter Spruch (Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe, Joseph Schulz-Weida, Arthur Vollmer
- Trinkt Wein! Das ist mein alter Spruch (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe, Joseph Schulz-Weida, Arthur Vollmer (Trinkt Wein! das ist mein alter Spruch)
- Trost der Erinn'rung (Auf des Stroms bewegter Flut) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Adolf Wallnöfer
- Trost (Auf des Stroms bewegter Flut) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes) - Wilhelm Reinhard Berger
- Trost (Es hat die Rose sich beklagt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Arthur Smolian ENG ENG ENG FRE RUS
- Trost (Lust weckt Lust und Schmerz weckt Schmerzen) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 6. Lieder des Trostes)
- Tu' nicht so spröde, schönes Kind (Thu' nicht so spröde, schönes Kind) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG FRE RUS
- Und was die Sonne glühet (Und was die Sonne glüht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - C. Staudacher ENG RUS
- Und was die Sonne glüht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG RUS - Heinrich August Marschner (Dichters Empfindung)
- Und was die Sonne glüht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG RUS - C. Staudacher (Und was die Sonne glühet)
- Und was die Sonne glüht (Und was die Sonne glüht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Albert Felix, Graf Amadei, (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Ferdinand Oskar Eichberg, Adolph Martin Foerster, Friedrich August Naubert, Roger Quilter, Guido Raab von Rabenau ENG RUS
- Und was die Sonne glüht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) ENG RUS - Albert Felix, Graf Amadei, (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller, Ferdinand Oskar Eichberg, Adolph Martin Foerster, Friedrich August Naubert, Roger Quilter, Guido Raab von Rabenau (Und was die Sonne glüht)
- Velel sozdatel' solncu = Velel sozdatel' solncu (Velel sozdatel' solncu = Велел создатель солнцу) - Anton Grigoryevich Rubinstein FRE GER
- Velel sozdatel' solncu = Велел создатель солнцу FRE GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Velel sozdatel' solncu)
- Velel sozdatel' solncu = Velel sozdatel' solncu (Velel sozdatel' solncu = Велел создатель солнцу) - Anton Grigoryevich Rubinstein ENG GER
- Velel sozdatel' solncu = Велел создатель солнцу ENG GER - Anton Grigoryevich Rubinstein (Velel sozdatel' solncu)
- Verbittre dir das junge Leben nicht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe (Trinkers Lebensregeln)
- Verbittre dir das junge Leben nicht (Verbittre dir das junge Leben nicht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt
- Verbittre dir das junge Leben nicht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt (Verbittre dir das junge Leben nicht)
- Vezde tvoim dykhan'em = Везде твоим дыханьем (Vezde tvoim dykhan'em = Везде твоим дыханьем) - Akhilles Nikolayevich Alferaki ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE (Text: Anonymous after Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Vezde tvoim dykhan'em = Везде твоим дыханьем ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE (Text: Anonymous after Friedrich Martin von Bodenstedt) [x] - Akhilles Nikolayevich Alferaki (Везде твоим дыханьем)
- Von Jussuf im Ägypterland (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Emil Christiani (Jussuf und Hafisa)
- Wähne niemand sich den Weisen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Vermischte Gedichte)
- Warum duften die Blumen in Feld und Au (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 1. Lieder der Liebe - 4. Verschiedene) - William H. Thaule (Warum duften die Blumen)
- Warum duften die Blumen (Warum duften die Blumen in Feld und Au) (from Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch - 1. Lieder der Liebe - 4. Verschiedene) - William H. Thaule
- Wein, Gesang und Liebe (Die Weise guter Zecher ist) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe FRE RUS
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - Franz Wilhelm Abt, Johannes Beschnitt (Die Frühlingszeit)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - Émile von Brucken-Fock, Leopold Damrosch, Hermann Franke, Eduard, Freiherr von Seldeneck, Friedrich Wilhelm Stade, Oscar Weil (Frühlingslied)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - Reinhold Becker, Max Fischer-Herrmann, Ferdinand von Hiller, Emil Kayser, Ladislaus Pachulski, Karl Martin Reinthaler, Heinrich Schnell, Oskar Zehrfeld (Frühlingszeit)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - (Adolf) Emil Büchner, Friedrich [Fritz] Kirchner, George W. Marston (Frühling)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - Carl J. F. Umlauf (O schöne Frühlingszeit)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - Franz Wilhelm Abt, Henriette Fahrbach, Ferdinand Gumbert, Mosco Moses d'Israeli, Ernst Löwenberg, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Ferdinand Ries (O wie wunderschön ist die Frühlingszeit)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - (Friedrich) August Bungert (O wie wunderschön)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - Franz Mair (O wunderschöne Frühlingszeit)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Louis Brandt, Carl Brinkmann, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Wilhelm Claussen, Ludwig Ebner, Otto Fiebach, Ernst Frank, Robert Franz, Wilhelm Gericke, Friedrich Gräbke, Ludwig Grünberger, Gustav Hoffmann, Dr., Ludwig Hoffmann, Hans Huber, Carl Hürse, Eduard Lassen, Eusebius Mandyczewski, Ottokar Mascha, Louis Rakemann, Robert Schwalm, Wilhelm Moritz Vogel, H. Weimar, Franz Wüllner ENG ENG FRE ITA
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - Louis Brandt, Carl Brinkmann, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Wilhelm Claussen, Ludwig Ebner, Otto Fiebach, Ernst Frank, Robert Franz, Wilhelm Gericke, Friedrich Gräbke, Ludwig Grünberger, Gustav Hoffmann, Dr., Ludwig Hoffmann, Hans Huber, Carl Hürse, Eduard Lassen, Eusebius Mandyczewski, Ottokar Mascha, Louis Rakemann, Robert Schwalm, Wilhelm Moritz Vogel, H. Weimar, Franz Wüllner (Wenn der Frühling auf die Berge steigt)
- Wenn der Frühling auf die Berge steigt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) ENG ENG FRE ITA - (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (Wunderschöne Frühlingszeit)
- Wenn dermaleinst des Paradieses Pforten (Wenn dermaleinst des Paradieses Pforten) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Carl Hürse
- Wenn dermaleinst des Paradieses Pforten (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Carl Hürse (Wenn dermaleinst des Paradieses Pforten)
- Wenn Mirza-Schaffy den Becher erhebt (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Wenn zum Tanz die jungen Schönen (Wenn zum Tanz die jungen Schönen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Ferdinand Oskar Eichberg, Hermann Marschall, Ottokar Mascha, Richard von Perger ENG
- Wenn zum Tanz die jungen Schönen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Hafisa) ENG - Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Ferdinand Oskar Eichberg, Hermann Marschall, Ottokar Mascha, Richard von Perger (Wenn zum Tanz die jungen Schönen)
- When, oh when thy tiny feet I see FRE GER RUS (When thy tiny feet I see)
- When the radiant May ascends the hills FRE GER ITA (Flow'ry May)
- When thy tiny feet I see (When, oh when thy tiny feet I see) FRE GER RUS
- Where'er the sun doth glow (Where'er the sun doth glow) - Roger Quilter GER RUS
- Where'er the sun doth glow GER RUS - Roger Quilter (Where'er the sun doth glow)
- Wie auf dem Feld nur die Frucht gedeiht (Wie auf dem Feld nur die Frucht gedeiht) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - Karl Heinrich Carsten Reinecke ENG
- Wie auf dem Feld nur die Frucht gedeiht (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) ENG - Karl Heinrich Carsten Reinecke (Wie auf dem Feld nur die Frucht gedeiht)
- Wieder ist der Frühling in's Land gekommen (Wieder ist der Frühling ins Land gekommen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - Julius Kniese, Robert Ludwig
- Wieder ist der Frühling ins Land gekommen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage) - Julius Kniese, Robert Ludwig (Wieder ist der Frühling in's Land gekommen)
- Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - (Eduard) Ludwig Liebe (Trinkers Weisheit)
- Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Albert Hermann Dietrich, Anton Grigoryevich Rubinstein (Trinklied)
- Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Julius Kniese (Trinkspruch)
- Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Ludwig Grünberger, Salomon Jadassohn, Julius Röntgen, Joseph Schulz-Weida
- Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Ludwig Grünberger, Salomon Jadassohn, Julius Röntgen, Joseph Schulz-Weida (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen)
- Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt (Wie die Nachtigallen)
- Wie die Nachtigallen (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Carl Reichelt
- Wir saßen noch spät beisammen (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Wohl mag es im Leben (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder der Klage)
- Wohl weiß ich einen Kranz zu winden (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ika (Albertina Fredrika) Peyron, née Asp (Wohl weiss ich einen Kranz zu winden)
- Wohl weiss ich einen Kranz zu winden (Wohl weiß ich einen Kranz zu winden) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ika (Albertina Fredrika) Peyron, née Asp
- Wo man fröhlich in traulicher Runde ist (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit)
- Woran erkennest du die schönsten Blumen? An ihrer Blüte! (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Joseph Schulz-Weida (Woran erkennst du die schönsten Blumen)
- Woran erkennst du die schönsten Blumen (Woran erkennest du die schönsten Blumen? An ihrer Blüte!) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Lieder zum Lobe des Weines und irdischer Glückseligkeit) - Joseph Schulz-Weida
- Wunderschöne Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert ENG ENG FRE ITA
- Zuleika's Anmuth (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Heinrich August Marschner ENG FRE RUS
- Zuleika (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Albert Eibenschütz ENG ENG FRE POL RUS
- Zuleikha's Anmut (Seh' ich deine zarten Füßchen an) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - (Eduard) Ludwig Liebe ENG FRE RUS
- Zuleikha = Зулеиха (Akh, sravnju l' tebja s nebesnym angelom = Ах, сравню ль тебя с небесным ангелом) - Anton Grigoryevich Rubinstein, Karol Maciej Szymanowski ENG ENG FRE GER POL
- Zuleikha (Die helle Sonne leuchtet) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Nachklänge aus der Schule der Weisheit) - Louis Rée ENG ENG ENG FRE RUS
- Zuléikha (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - (Carl or Caspar) Joseph Brambach, Ingeborg (Starck) Bronsart von Schellendorf, Leopold Damrosch, Anton Deprosse, Otto Fiebach, Daniël de Lange, Carl Noseda, Heinrich Reinhardt, Carl Rothenberger, Louis [Ludwig] Spohr, Karol Maciej Szymanowski ENG ENG FRE POL RUS
- Zuléikha (Sing' ich ein Lied, hüpft freudereich) (from Die Lieder des Mirza-Schaffy - Zuléikha) - Ludwig Hartmann
- Zulejka (Nie aniołom tkającym niebios sklep) - Karol Maciej Szymanowski ENG ENG FRE GER RUS
- GER [x]
Last update: 2021-02-04 00:02:19