by Barthold Heinrich Brockes (1680 - 1747)
Translation © by Salvador Pila

Süße Stille, sanfte Quelle
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT ENG FRE
Süße Stille, sanfte Quelle
Ruhiger Gelassenheit!
Selbst die Seele wird erfreut,
[Da, in deiner Süßigkeit,
Ich mir hier nach dieser Zeit
Voll mühsel'ger Eitelkeit]1,
Jene Ruh vor Augen stelle,
Die uns ewig ist bereit.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Händel: "Wenn ich mir nach dieser Zeit/ Arbeitssamer Eitelkeit"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Dolça quietud, mansoia font", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Hayden Muhl) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Doux silence, sources calmes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-01
Line count: 8
Word count: 34

Dolça quietud, mansoia font
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Dolça quietud, mansoia font,
tranquil·la serenitat!
Fins i tot, l'ànima s'omple de goig,
aquí, en la teva dolçor,
després d'aquests moments
plens de penible vanitat,
contemplo aquella pau
que eternament ens és donada.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2011 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2011-11-10
Line count: 8
Word count: 33