by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Lőrinc Szabó (1900 - 1957)
A faun
Language: Hungarian (Magyar)  after the French (Français)
Egy vén faun, kicsi terrakotta
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Lőrinc Szabó (1900 - 1957)
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Le faune", appears in Fêtes galantes, no. 14, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1869
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by József Soproni (b. 1930), "A faun", 1965, published 1979 [ voice and piano ], from Három Verlaine-dal = Trois chansons sur des poèmes de Verlaine, no. 1, Editio Musica Budapest
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred Henschke (1890 - 1928) , "Der Faun" ; composed by Max Kowalski.
This page was added to the website: 2012-01-20