Texts by A. Henschke set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Chinesische Gedichte
- Das Blumenschiff
- Der himmlische Vagant
- Der Kreidekreis
- Die Geisha O-sen
- Die Harfenjule
- Die kleinen Verse für Irene
- Dragoner und Husaren - Die Soldatenlieder von Klabund
- Irene oder die Gesinnung. Ein Gesang
- Li Tai-pe
- Siebenter Kreis: Der Leierkastenmann
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Abend atmete aus Blumenblüten DUT ENG ENG ENG FRE FRE FIN - E. Anner, H. Barbe, K. Brüggemann, F. Fouqué, W. Rettich, H. Riethmüller
- Abschied (Das Gestern, das mich flieht, kann ich nicht halten) (from Li Tai-pe) - V. Andreae, A. Samter ENG
- Ach ich arme kleine Geisha (Ach ich arme kleine Geisha —) (from Die Geisha O-sen) - A. Verhaar ⊗
- Allah lächelt mir so lieblich - M. Kowalski ⊗
- Allah lächelt mir (Allah lächelt mir so lieblich) - M. Kowalski ⊗
- Allen Männern zu gefallen (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov
- Alles, was geschieht, ist nur Leid und Lied - M. Kowalski ⊗
- Alles was geschieht (Alles, was geschieht, ist nur Leid und Lied) - M. Kowalski ⊗
- Alle Wolken gingen ENG SLN - H. Barbe, H. Bijvanck, A. Immisch, E. Moritz (Die Beständigen)
- Als ich ein Kind war, schien der Mond mir rundes Gold (from Li Tai-pe) - H. Barbe, W. Hirschberg (Mond der Kindheit)
- Als ich zu meiner Jadeflöte sang ENG FRE FRE - V. Andreae, H. Barbe, K. Brüggemann ⊗
- Alter Faun aus Terrakotta CZE ENG ENG ENG ENG HUN HUN - M. Kowalski (Der Faun)
- Altes Reiterlied (Der Mond steht in den Gassen) (from Dragoner und Husaren - Die Soldatenlieder von Klabund) - E. Zeisl FRE
- Am Sonntag fällt ein kleines Wort im Dom ENG FRE - G. Bachlund
- Am Ufer der Yo-Yeh (Zwischen hohem Schilf in zierlichen Böten) - V. Andreae ENG ENG FRE FRE FRE FRE
- Am Ufer des Yo-yeh (Zwischen hohem Schilf in zierlichen Böten) ENG ENG FRE FRE FRE FRE
- Am Ufer hinter Weiden steht das Haus (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov
- An den Mond (Ich sitz beim Becher hier im Hag) (from Das Blumenschiff)
- Auf dem Flusse Tschu (Blick ich aus dem blassen Kahne) (from Das Blumenschiff) - J. Schelb FRE FRE FRE
- Auf dem Fluss (Ein Boot aus Ebenholz und eine Jadeflöte) (from Das Blumenschiff) - J. Borstlap
- Auf der Wiese (Wir liegen im blühenden Schoße des Wiesenrains) (from Li Tai-pe) - H. Barbe
- Auflösung (Die Stadt Hsien-yang erblüht im Mai)
- Ballade für Frank Wedekind (Mein Vater war ein Seebär) - G. Bachlund ENG FRE
- Ballad for Frank Wedekind (My father was a fur seal) FRE
- Berlin ballad (She hung like a lump) FRE
- Berliner Ballade (Sie hing wie eine Latte) - G. Bachlund ENG FRE
- Blick ich aus dem blassen Kahne (from Das Blumenschiff) FRE FRE FRE - J. Schelb (Auf dem Flusse Tschu)
- Blond ist mein Haar, blau ist mein Blick CAT - C. Orff
- Blond ist mein Haar (Blond ist mein Haar, blau ist mein Blick) - C. Orff CAT
- Bülbül singt im Rosengarten (Bülbül singt im Rosengarten) - M. Kowalski ⊗
- Bülbül singt im Rosengarten - M. Kowalski ⊗
- Chinesisches Soldatenlied (Soldat, du bist mein Kamerad) (from Der Kreidekreis) - H. Beekhuis ⊗
- Circus (The marionettes carry big wooden guns)
- Das Gestern, das mich flieht, kann ich nicht halten (from Li Tai-pe) ENG - V. Andreae, A. Samter (Abschied)
- Das goldne Licht des sonnenhaften Thrones ENG - E. Moritz ⊗
- Das Lied vom Kummer (Der Wirt hat Wein. Aber er soll noch nicht die Becher bringen) (from Li Tai-pe) - V. Andreae, H. Barbe, A. Samter ENG FRE
- Das rote Zimmer (Es stampft mein Pferd. Der Blütenregen rauscht) - W. Hirschberg, A. Samter, R. Schonthal ⊗
- Dein Mund, der schön geschweifte - D. Hofmann (Liebeslied)
- Dein Mund (Dein Mund, der schön geschweifte) - D. Hofmann
- De jonge vrouw staat op den torenwal (De jonge vrouw staat op den torenwal) - P. Sanders GER
- Der ewige Rausch (Herr, vom Himmel nieder in das Meer) (from Li Tai-pe) - H. Barbe ENG SWE
- Der Faun (Alter Faun aus Terrakotta) - M. Kowalski CZE ENG ENG ENG ENG HUN HUN
- Der Fischer im Frühling (Die Erde trank den Schnee) - V. Andreae ⊗
- Der Hummer (Trinke dreihundert Becher guten Wein) (from Li Tai-pe) - R. Keldorfer
- Der Kaiser (Das goldne Licht des sonnenhaften Thrones) - E. Moritz ENG ⊗
- Der Mond steht in den Gassen (from Dragoner und Husaren - Die Soldatenlieder von Klabund) FRE - E. Zeisl (Altes Reiterlied)
- Der Mond wird oft noch über den Syringen der Schwermut
- Der Mond wird oft noch über den Syringen - H. Eisler
- Der Mond wird oft noch (Der Mond wird oft noch über den Syringen) - H. Eisler
- Der Morgen graut (Der Morgen graut) (from Die Geisha O-sen) - H. Eisler, A. Verhaar ⊗
- Der müde Soldat (Ein Mädchen. Hecke, die der Herbst entlaubt!) - H. Beekhuis, H. Eisler, W. Hirschberg, B. Reinitz, R. Schonthal ⊗
- Der Pavillon von Porzellan (In dem künstlich angelegten Teiche) - F. Fouqué [possibly misattributed] ENG FRE FRE
- Der Regen rinnt schon tausend Jahr - D. Hofmann (Regen)
- Der Regen (Der Regen rinnt schon tausend Jahr) - D. Hofmann
- Der rote und die weiße Rose () - H. Eisler [x] ⊗
- Der Silberreiher (Im Herbst kreist überm grauen Weiher) - N. Aeschbacher, V. Andreae, J. Borstlap, K. Brüggemann, W. Hirschberg, A. Immisch, J. Schelb, E. Uray CHI ENG ENG FRE
- Der Strom floss, der Mond vergoss ENG - R. Liebermann, E. Moritz, R. Sieber ⊗
- Der Tanz auf der Wolke (Als ich zu meiner Jadeflöte sang) - V. Andreae, H. Barbe, K. Brüggemann ENG FRE FRE ⊗
- Der Wirt hat Wein. Aber er soll noch nicht die Becher bringen (from Li Tai-pe) ENG FRE - V. Andreae, H. Barbe, A. Samter (Das Lied vom Kummer)
- Der zahme Vogel (from Das Blumenschiff) (Der zahme Vogel) - J. Borstlap ⊗
- Der zahme Vogel (Ich habe einen zahmen Vogel. Streichelst du) (from Das Blumenschiff) - J. Borstlap ⊗
- Die Beständigen (Alle Wolken gingen) - H. Barbe, H. Bijvanck, A. Immisch, E. Moritz ENG SLN
- Die drei Genossen (In der Laube von Jasmin sitz ich beim Weine) (from Li Tai-pe) - R. Keldorfer, A. Samter
- Die Erde trank den Schnee - V. Andreae ⊗
- Die ferne Flöte (Abend atmete aus Blumenblüten) - E. Anner, H. Barbe, K. Brüggemann, F. Fouqué, W. Rettich, H. Riethmüller DUT ENG ENG ENG FRE FRE FIN
- Die Garde klagt (General!/ Wir sind des Kaisers Leiter und Sprossen!) - B. Reinitz ⊗
- Die Jadetreppe glitzert weiß von Tau ENG ENG UKR FRE RUS RUS - J. Borstlap, K. Brüggemann, W. Hirschberg, R. Keldorfer
- Die junge Frau steht auf dem Warteturm (Die junge Frau steht auf dem Warteturm) DUT ⊗
- Die Kaiserin (Die Jadetreppe glitzert weiß von Tau) - J. Borstlap, K. Brüggemann, W. Hirschberg, R. Keldorfer ENG ENG UKR FRE RUS RUS
- Die Libelle schwebt zitternd und schillernd über dem Teich (from Chinesische Gedichte) ENG - J. Borstlap, R. Liebermann ⊗
- Die Puppen laden hölzerne Geschütze ENG - G. Bachlund (Zirkus)
- Die Sonne ruht auf Baum und Bucht (from Chinesische Gedichte) - W. Grimm (Einsamer Trinker am Meer) ⊗
- Die Stadt Hsien-yang erblüht im Mai - A. Verhaar (Auflösung)
- Die Stadt Hsien-Yang (Die Stadt Hsien-yang erblüht im Mai) - A. Verhaar
- Die weiße und die rote Rose (Während ich mich über meine Stickerei am Fenster bückte) - W. Hirschberg FRE FRE RUS ⊗
- Die weiße und die rote Rose (Während ich mich über meine Stickerei am Fenster bückte) - B. Reinitz FRE FRE RUS ⊗
- Die weiße und rote Rose (Während ich mich über meine Stickerei am Fenster bückte) - A. Samter FRE FRE RUS ⊗
- Dragoner und Husaren (Dragoner und Husaren) (from Dragoner und Husaren - Die Soldatenlieder von Klabund) - E. Duis
- Dragoner und Husaren (from Dragoner und Husaren - Die Soldatenlieder von Klabund) - E. Duis
- Drei wilde Gänse, die flogen über See ENG FRE - G. Bachlund
- Drei wilde Gänse (Drei wilde Gänse, die flogen über See) - G. Bachlund ENG FRE
- Du bist der tiefste Brunnen, draus zu schöpfen (from Chinesische Gedichte) (Du bist der tiefste Brunnen) - ⊗
- Du bist der tiefste Brunnen (Du bist der tiefste Brunnen, draus zu schöpfen) (from Chinesische Gedichte) ⊗
- Du gabst mir immer wieder (from Siebenter Kreis: Der Leierkastenmann) ENG FRE - D. Hofmann, R. Mengelberg, C. Orff, H. Tiessen (Zwiegespräch)
- Ein Boot aus Ebenholz und eine Jadeflöte (from Das Blumenschiff) - J. Borstlap (Auf dem Fluß)
- Ein Mädchen. Hecke, die der Herbst entlaubt! - H. Beekhuis, H. Eisler, W. Hirschberg, B. Reinitz, R. Schonthal ⊗
- Einsamer Trinker am Meer (Die Sonne ruht auf Baum und Bucht) (from Chinesische Gedichte) - W. Grimm ⊗
- Epitaph an einen Krieger (Es blühen aus dem Schnee die Anemonen) - S. Reda ⊗
- Erhebt euch, Freunde, tanzt mit meinem Wort! - H. Eisler
- Erhebt euch, Freunde (Erhebt euch, Freunde, tanzt mit meinem Wort!) - H. Eisler
- Es blühen aus dem Schnee die Anemonen - S. Reda (Epitaph an einen Krieger) ⊗
- Es stampft mein Pferd. Der Blütenregen rauscht - W. Hirschberg, A. Samter, R. Schonthal ⊗
- Es wird gehn... (Was will das Proletariat?) - B. Reinitz
- Fluch des Krieges (Im Schnee des Tienschan grast das dürre Roß) - W. Hirschberg, A. Immisch ⊗
- Fünf Mark (In meiner Straße nachts steht eine) - G. Bachlund, B. Reinitz FRE
- Geleit (Ich geb dir bis zum Ostertor) ENG ENG SLN
- General!/ Wir sind des Kaisers Leiter und Sprossen! - H. Beekhuis, P. Dessau, B. Reinitz (Klage der Garde) ⊗
- Gott hat uns leicht und schwer gemacht (from Die kleinen Verse für Irene) - W. Klopsch
- Hamburger Dirnenlied (Wir Hamburger Mädchen haben's fein) - B. Reinitz ENG
- Hamburger Hurenlied (Wir Hamburger Mädchen haben's fein) - G. Bachlund ENG
- Herr, ich liebte/ Aller Dinge/ Niederstes,/ Beflecktestes (from Irene oder die Gesinnung. Ein Gesang) ENG FRE
- Herr, ich liebte (Herr, ich liebte) (from Irene oder die Gesinnung. Ein Gesang) - C. Orff ENG FRE
- Herr, ich liebte (from Irene oder die Gesinnung. Ein Gesang) ENG FRE - C. Orff
- Herr, vom Himmel nieder in das Meer (from Li Tai-pe) ENG SWE - H. Barbe (Der ewige Rausch)
- Herunter mit dem Jadekrug - K. Brüggemann (Singende Gespenster)
- Ich bin erwacht in weißer Nacht - D. Hofmann (Nachts)
- Ich bin erwacht (Ich bin erwacht in weißer Nacht) - D. Hofmann
- Ich erwache leicht geblendet, ungewohnt eines fremden Lagers SWE - V. Andreae, H. Bijvanck, H. Eisler, V. Ullmann ⊗
- Ich erwache leicht geblendet (Ich erwache leicht geblendet, ungewohnt eines fremden Lagers) - H. Eisler SWE ⊗
- Ich geb dir bis zum Ostertor das schmerzliche Geleite (Ich geb dir bis zum Ostertor) - A. Verhaar ENG ENG SLN
- Ich geb dir bis zum Ostertor ENG ENG SLN - A. Verhaar (Geleit )
- Ich habe einen zahmen Vogel. Streichelst du (from Das Blumenschiff) - J. Borstlap (Der zahme Vogel) ⊗
- Ich habe nie vermeint, mich selber zu erkennen - H. Eisler
- Ich habe nie vermeint (Ich habe nie vermeint, mich selber zu erkennen) - H. Eisler
- Ich lieb ein Mädchen, welches Margot heißt ENG FRE - G. Bachlund
- Ich lieb ein Mädchen (Ich lieb ein Mädchen, welches Margot heißt) - G. Bachlund ENG FRE
- Ich sitz beim Becher hier im Hag (from Das Blumenschiff) (An den Mond) -
- I loved a girl who is called Margot FRE (I loved a girl) -
- I loved a girl (I loved a girl who is called Margot) FRE
- Im Frühling (Wenn Leben innrer Träume Widerschein —) (from Li Tai-pe) - E. Anner, H. Barbe ENG ENG FRE
- Im Herbst kreist einsam überm grauen Weiher CHI ENG ENG FRE
- Im Herbst kreist überm grauen Weiher CHI ENG ENG FRE - N. Aeschbacher, V. Andreae, J. Borstlap, K. Brüggemann, W. Hirschberg, A. Immisch, J. Schelb, E. Uray
- Improvisation I (Pfirsichblūte) (from Das Blumenschiff) - J. Borstlap
- Improvisation II (Die Libelle schwebt zitternd und schillernd über dem Teich) (from Chinesische Gedichte) - J. Borstlap ENG ⊗
- Improvisation (Die Libelle schwebt zitternd und schillernd über dem Teich) (from Chinesische Gedichte) - R. Liebermann ENG ⊗
- Improvisation (Pfirsichblūte) (from Das Blumenschiff)
- Improvisation (Wolke, Kleid und Blume ihr Gesicht) - E. Anner, H. Ebert, A. Immisch ⊗
- Im Schnee des Tienschan grast das dürre Roß - W. Hirschberg, A. Immisch ⊗
- In dem künstlich angelegten Teiche [possibly misattributed] ENG FRE FRE - F. Fouqué
- In den Wind gesungen (Wenn ich an ihren Brüsten hingesunken) - R. Liebermann ENG ⊗
- In der Laube von Jasmin sitz ich beim Weine (from Li Tai-pe) - R. Keldorfer, A. Samter (Die drei Genossen)
- In meinen Schläfen jagt das Blut (In meinen Schläfen jagt das Blut) - M. Kowalski ⊗
- In meinen Schläfen jagt das Blut - M. Kowalski ⊗
- In meiner Straße nachts steht eine FRE - G. Bachlund, B. Reinitz (Fünf Mark)
- Kabarett zum roten Strich ENG - G. Bachlund
- Klage der Garde (General!/ Wir sind des Kaisers Leiter und Sprossen!) - H. Beekhuis, P. Dessau ⊗
- Kleines Lied (Gott hat uns leicht und schwer gemacht) (from Die kleinen Verse für Irene) - W. Klopsch
- Liebeslied (Dein Mund, der schön geschweifte)
- Lied der Haitang und des Prinzen Pao (Am Ufer hinter Weiden steht das Haus) (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov
- Lied der Haitang (Zwei schwarze Vögel seine Blicke sich wiegen) (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov
- Lied der Jau (Allen Männern zu gefallen) (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov
- Lied der Tschang-Ling (Nun bin ich gegangen) (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov
- Lied im Herbst (Wie Krieger in Zinnober) (from Dragoner und Husaren - Die Soldatenlieder von Klabund) - E. Zeisl FRE
- Lied vom Weißen Haupt (Wie der Schnee so weiß) ⊗
- Lotosblüten wehen an die Balustrade DUT - V. Andreae, W. Hirschberg, A. Samter ⊗
- Man nennt dich unversiegbarer Tropfenfall [possibly misattributed] - F. Fouqué ⊗
- Marietta (Kabarett zum roten Strich) - G. Bachlund ENG
- Marietta (To the cabaret on Brothel Street)
- Mein Auge ist nur dazu da, dass es dich spiegelt - M. Kowalski ⊗
- Mein Auge ist nur dazu (Mein Auge ist nur dazu da, dass es dich spiegelt) - M. Kowalski ⊗
- Mein Herz (Du gabst mir immer wieder) (from Siebenter Kreis: Der Leierkastenmann) - D. Hofmann ENG FRE
- Mein Vater war ein Seebär ENG FRE - G. Bachlund
- Mein Wille ist so schwach, mein Wissen so gering - M. Kowalski ⊗
- Mein Wille ist so schwach (Mein Wille ist so schwach, mein Wissen so gering) - M. Kowalski ⊗
- Mir tat die Helligkeit der Lampe weh ENG - R. Liebermann ⊗
- Mond der Kindheit (Als ich ein Kind war, schien der Mond mir rundes Gold) (from Li Tai-pe) - H. Barbe, W. Hirschberg
- My father was a fur seal FRE (Ballad for Frank Wedekind) -
- Nachts (Ich bin erwacht in weißer Nacht)
- Nun bin ich gegangen (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov
- Nun bin ich ohn Beschwerde (Nun bin ich ohn Beschwerde) - M. Kowalski ⊗
- Nun bin ich ohn Beschwerde - M. Kowalski ⊗
- On Sunday in the cathedral one whispers to some FRE (Pogrom) -
- Pfirsichblūte (from Das Blumenschiff) - J. Borstlap, S. Reda (Improvisation)
- Pfirsichblūte (Pfirsichblūte) (from Das Blumenschiff) - S. Reda
- Pogrom (Am Sonntag fällt ein kleines Wort im Dom) - G. Bachlund ENG FRE
- Pogrom (On Sunday in the cathedral one whispers to some) FRE
- Polnisches Freiheitsleid (Wenn ich nach Sibirien trotte) - E. Zeisl
- Polnisches Freiheitslied (Wenn ich nach Sibirien trotte)
- Regen (Der Regen rinnt schon tausend Jahr)
- Schänke im Frühling (Sieben Schimmel) - H. Ebert ⊗
- Schenke im Frühling (Sieben Schimmel) - K. Brüggemann, F. Fouqué, B. Zimmermann ⊗
- Selbstvergessenheit (Der Strom floss, der Mond vergoss) - R. Liebermann, E. Moritz, R. Sieber ENG ⊗
- She hung like a lump FRE (Berlin ballad) -
- Sieben Schimmel Traben ⊗
- Sieben Schimmel - K. Brüggemann, H. Ebert, F. Fouqué, B. Zimmermann ⊗
- Sie gedenkt des fernen Gatten (Mir tat die Helligkeit der Lampe weh) - R. Liebermann ENG ⊗
- Sie hing wie eine Latte ENG FRE - G. Bachlund (Berliner Ballade)
- Singende Gespenster (Herunter mit dem Jadekrug) - K. Brüggemann
- Si-schy (Lotosblüten wehen an die Balustrade) - V. Andreae, W. Hirschberg, A. Samter DUT ⊗
- So lange wir im Licht sind (So lange wir im Licht sind) - M. Kowalski ⊗
- So lange wir im Licht sind - M. Kowalski ⊗
- Soldat, du bist mein Kamerad (from Der Kreidekreis) - H. Beekhuis, P. Vladigerov ⊗
- Soldatenlied (Soldat, du bist mein Kamerad) (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov ⊗
- Sommerabende, ihr lauen (from Der himmlische Vagant) - W. Nening
- Sommerabende (Sommerabende, ihr lauen) (from Der himmlische Vagant) - W. Nening
- Tango sounds through night and lilacs (Tango) -
- Tango tönt durch Nacht und Flieder ENG - G. Bachlund
- Tango (Tango sounds through night and lilacs)
- Tango (Tango tönt durch Nacht und Flieder) - G. Bachlund ENG
- The marionettes carry big wooden guns (Circus) -
- Three wild geese, that flew over the lake FRE (Three wild geese) -
- Three wild geese (Three wild geese, that flew over the lake) FRE
- Thu-fu an Li-tai-pe (Man nennt dich unversiegbarer Tropfenfall) - F. Fouqué [possibly misattributed] ⊗
- To the cabaret on Brothel Street (Marietta) -
- Trinke dreihundert Becher guten Wein (from Li Tai-pe) - R. Keldorfer (Der Hummer)
- Uhrmacherlied () - J. Weismann [x]
- Volkslied () - E. Moritz [x]
- Vom Weißen Haupt (Wie der Schnee so weiß) - S. Reda ⊗
- Während ich mich über meine Stickerei am Fenster bückte FRE FRE RUS - W. Hirschberg, B. Reinitz, A. Samter ⊗
- Wanderer erwacht in der Herberge (Ich erwache leicht geblendet, ungewohnt eines fremden Lagers) - V. Andreae, H. Bijvanck, V. Ullmann SWE ⊗
- Was will das Proletariat? - B. Reinitz
- We Hamburg gals are fine
- Wenn ich an ihren Brüsten hingesunken ENG - R. Liebermann (In den Wind gesungen) ⊗
- Wenn ich nach Sibevien trotte (Wenn ich nach Sibirien trotte) - A. Verhaar
- Wenn ich nach Sibirien trotte - A. Verhaar, E. Zeisl (Polnisches Freiheitslied)
- Wenn Leben innrer Träume Widerschein — (from Li Tai-pe) ENG ENG FRE - E. Anner, H. Barbe (Im Frühling)
- Wie der Schnee so weiß - S. Reda (Lied vom Weißen Haupt) ⊗
- Wie Krieger in Zinnober (from Dragoner und Husaren - Die Soldatenlieder von Klabund) FRE - E. Zeisl (Lied im Herbst)
- Wir Hamburger Mädchen haben's fein ENG - G. Bachlund, B. Reinitz
- Wir liegen im blühenden Schoße des Wiesenrains (from Li Tai-pe) - H. Barbe (Auf der Wiese)
- Wolke, Kleid und Blume ihr Gesicht (Wolke, Kleid und Blume ihr Gesicht) - H. Eisler ⊗
- Wolke, Kleid und Blume ihr Gesicht - E. Anner, H. Ebert, H. Eisler, A. Immisch ⊗
- Zirkus (Die Puppen laden hölzerne Geschütze) - G. Bachlund ENG
- Zu Amsterdam bin ich geboren (Zu Amsterdam bin ich geboren) (from Die Harfenjule) - B. Reinitz FRE
- Zu Amsterdam bin ich geboren (from Die Harfenjule) FRE - B. Reinitz (Zu Amsterdam)
- Zu Amsterdam (Zu Amsterdam bin ich geboren) (from Die Harfenjule) FRE
- Zwei schwarze Vögel seine Blicke sich wiegen (from Der Kreidekreis) - P. Vladigerov
- Zwiegespräch (Du gabst mir immer wieder) (from Siebenter Kreis: Der Leierkastenmann) - R. Mengelberg, C. Orff, H. Tiessen ENG FRE
- Zwischen hohem Schilf in zierlichen Böten ENG ENG FRE FRE FRE FRE - V. Andreae (Am Ufer des Yo-yeh)
Last update: 2025-04-30 04:40:11