by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)
I alle de riger og lande
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
I alle de riger og lande, hvorhen jeg i verden fo'r, jeg fægted med åben pande for, hvad jeg for alvor tror. En ørn var mit hjelmemærke, på brynjen stod korsets tegn, på skjold bar jeg løverne stærke i hjerternes milde hegn. Når mænd jeg kasted min handske, opslog jeg min ridderhjelm, de så, jeg var Holger Danske og ingen formummet skælm. Vil dansken i verden fægte, men dølger åsyn og navn, jeg ved, hans ånd er ej ægte, jeg tager ham ej i favn.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Holger Danskes mærke", first published 1837 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Niels Wilhelm Gade (1817 - 1890), "Holger Danskes mærke", 1863, from Holger Danskes Sange, no. 10. [text not verified]
- by Johan Christian Gebauer (1808 - 1884), "I alle de riger og lande", c1845. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Les armes de Holger Danske", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 85