by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)

Der står et slot i vesterled
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): FRE
Der står et slot i vesterled,
tækket med gyldne skjolde,
did går hveraften solen ned
bag rosenskyernes volde.
Det slot blev ej med hænder gjort:
mageløst står det smykket;
fra jord til himmel nåer dets port;
Vorherre selv det har bygget.

Fra tusind tårne funkler guld;
porten skinner som ravet;
med strålestøtter underfuld
sig borgen spejler sig i havet.
Guds sol går i sit guldslot ind, 
skinner i purpurklæder.
I rosensky på borgens tind
står lysets banner med hæder.

Solenglen svinger lysets flag,
vandrer til fjerne lande;
ham følger liv og lys og dag
bag natten brusende vande.
Lig solen farer livet hen,
går til forklaringskysten:
med glans opdukker sol igen
fra paradiset i østen.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "À l'occident s'élève un palais", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 115