by (Friedrich) Julius Hammer (1810 - 1862)
Wenn ich mein Auge weide
Language: German (Deutsch)
Wenn ich mein Auge weide, Rose, an deinem Schein, Die mir im Thaugeschmeide Lächelt so süß und rein, Ist mir, als stiege leise Ein Singen aus dir hervor: Wunderbar eigne Weise Klingt zu dem lauschenden Ohr. Horch, wie es rufet und rauschet! Sage, wohin, wohin? Hast du die Welt mir vertauschet, Blühende Zauberin? Ringsum sinkt sie in Wildniß, Aber in seliger Ruh' Lächelt der Liebsten Bildniß Rosig verklärt mir zu!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by (Friedrich) Julius Hammer (1810 - 1862), "Wenn ich mein Auge weide" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Eduard Partzsch (1833 - 1890), "Zum Brautschmuck", published 1876 [voice and piano], from Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Braunschweig, Bauer [ sung text not verified ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-06-21
Line count: 16
Word count: 71