Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Je ne peux plus rien dire Ni rien faire pour lui. Il est mort de sa belle Il est mort de sa mort belle Dehors Sus l'arbre de la Loi En plein silence En plein paysage Dans l'herbe. Il est mort inaperçu En criant son passage En appelant En m'appelant. Mais comme j'étais loin de lui Et que sa voix ne portait plus Il est mort seul dans la bois Sous son arbre d'enfance. Et je ne peux plus rien dire Ni rien faire pour lui.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship
- by Louise de Vilmorin (1902 - 1969) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Dans l'herbe", FP. 101, from Fiançailles pour rire, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Claycomb) , "In the grass", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: John Burke
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 86
I can not say anything more nor do anything else for him. He is dead from his beautiful one He is dead from his beautiful death. Outside On the tree of the Law In total silence In the middle of the landscape in the grass. He died, unnoticed Crying out his passage Calling out Calling out to me. But because I was far away from him And his voice didn't carry any more He died alone in the forest under the tree of his youth. And I can not say anything more Nor do anything else for him.
Authorship
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Laura Claycomb, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in French (Français) by Louise de Vilmorin (1902 - 1969)
This text was added to the website: 2012-09-24
Line count: 19
Word count: 98