by Henry King (1592 - 1669)
Like to the falling of a star
Language: English
Our translations: FRE
Like to the falling of a star, Or [as the flights]1 of eagles are; Or like the fresh spring's gaudy hue, Or silver drops of morning dew; Or like a wind that chafes the flood, Or bubbles which on water stood: Even such is man, whose borrowed [light]2 Is straight call'd in, and paid to night. The wind blows out, the bubble dies; The spring entombed in autumn lies. The dew dries up, the star is shot; The flight is past and man forgot.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: author given as "Harry King" in the Bennett score.
1 Bennett: "like the flight"
2 Bennett: "plight"
Text Authorship:
- by Henry King (1592 - 1669), first published 1664 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Rodney Bennett (1936 - 2012), "Like to the falling of a star", from Tenebrae, no. 2. [text verified 1 time]
- by Olivier Greif (1950 - 2000), "Sic vita", op. 310 no. 4 (1995) [voice and piano], from Les chants de l'âme, no. 4. [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ainsi est la vie", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 84