LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Henry King (1592 - 1669)
Translation © by Guy Laffaille

Like to the falling of a star
Language: English 
Our translations:  FRE
Like to the falling of a star,
Or [as the flights]1 of eagles are;
Or like the fresh spring's gaudy hue,
Or silver drops of morning dew;
Or like a wind that chafes the flood,
Or bubbles which on water stood:
Even such is man, whose borrowed [light]2
Is straight call'd in, and paid to night.
  The wind blows out, the bubble dies;
  The spring entombed in autumn lies.
  The dew dries up, the star is shot;
  The flight is past and man forgot.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Bennett 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Note: author given as "Harry King" in the Bennett score.
1 Bennett: "like the flight"
2 Bennett: "plight"

Text Authorship:

  • by Henry King (1592 - 1669), first published 1664 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Rodney Bennett (1936 - 2012), "Like to the falling of a star", from Tenebrae, no. 2. [
     text verified 1 time
    ]
  • by Olivier Greif (1950 - 2000), "Sic vita", op. 310 no. 4 (1995) [voice and piano], from Les chants de l'âme, no. 4. [
     text not verified 
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ainsi est la vie", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 86

Ainsi est la vie
Language: French (Français)  after the English 
Semblable à la chute de l'étoile,
Ou comme est le vol de l'aigle ;
Ou comme la couleur éclatante du frais printemps,
Ou les gouttes d'argent de la rosée du matin ;
Ou comme un vent qui frotte le flot,
Ou des bulles qui se tenaient sur l'eau :
Même ainsi est l'homme, dont la lumière empruntée
Est aussitôt passée, et payée pour la nuit.
Le vent s'arrête, la bulle meurt ;
Le printemps est enseveli dans les mensonges de l'automne.
La rosée sèche, l'étoile est abattue ;
Le vol est passé et l'homme oublie.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Henry King (1592 - 1669), first published 1664
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-08-01
Line count: 12
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris