Texts to Art Songs and Choral Works by O. Greif
See Opus Order | Catalog Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- 3 Settings of Musset
- La chanson de Barberine (Text: Louis Charles Alfred de Musset) ENG
- Les chants de l'âme, op. 310
- no. 1. The Tyger (Text: William Blake) CAT CHI FRE GER GER RUS
- no. 2. Deniall (Text: George Herbert) FRE
- no. 3. Death be not proud (Text: John Donne) FRE GER GER GER ITA
- no. 4. Sic vita (Text: Henry King) FRE
- no. 5. Holy sonnet (Text: John Donne) FRE GER
- no. 6. Vertue (Text: George Herbert) FRE GER
- no. 7. Song (Text: Thomas Carew) FRE
- no. 8. Mortification (Text: George Herbert) FRE
- no. 9. Peace (Text: Henry Vaughan) FRE
- Quatre poèmes de Prévert
- no. 1. Grand homme (Text: Jacques Prévert)
- no. 2. Immense & rouge (Text: Jacques Prévert) *
- no. 3. Chanson (Text: Jacques Prévert) *
- no. 4. Sang & plumes (Text: Jacques Prévert) *
- Trois chansons apocryphes
- no. 1. La blanche biche (Text: Volkslieder )
- no. 2. Mon mari est bien malade (Text: Volkslieder )
- no. 3. La Pernette (Text: Volkslieder )
- Wiener Konzert: cycle de cinq Lieder sur des poêmes de Heinrich Heine (Lyrisches Intermezzo), op. 40
- no. 1. Vergiftet sind meine Lieder (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE IRI POR RUS RUS SPA
- no. 2. Aus meinen großen Schmerzen (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS UKR
- no. 3. Wenn zwei von einander scheiden (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE RUS UKR
- no. 4. Am Kreuzweg wird begraben (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- no. 5. Mein süßes Lieb, wenn du im Grab (Text: Heinrich Heine) DAN ENG ENG FRE FRE
- Wie Vögel… (Comme les oiseaux ..., translated by Stéphane Goldet), op. 270 FRE
- no. 1. Der Tod fürs Vaterland (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 2. Sonnenuntergang (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE FRE
- no. 3. Die Kürze (Text: Friedrich Hölderlin) FRE RUS
- no. 4. Die Schönheit (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- no. 5. Reif sind, in Feuer getaucht (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- no. 6. Der Zeitgeist (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- no. 7. Abendphantasie [multi-text setting] (Text: Hölderlin) FRE ENG
- no. 8. Hälfte des Lebens (Text: Friedrich Hölderlin) CAT CZE ENG ENG ENG FRE FRE IRI RUS
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Abendphantasie, op. 270 no. 7 [multi-text setting] (in Wie Vögel…) (Text: Hölderlin) ENG FRE
- Am Kreuzweg wird begraben, op. 40 no. 4 (in Wiener Konzert: cycle de cinq Lieder sur des poêmes de Heinrich Heine (Lyrisches Intermezzo)) (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ENG FRE FRE FRE RUS RUS
- Aus meinen großen Schmerzen, op. 40 no. 2 (in Wiener Konzert: cycle de cinq Lieder sur des poêmes de Heinrich Heine (Lyrisches Intermezzo)) (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS UKR
- Chanson de Gaspard Hauser, op. 11 (Text: Paul Verlaine) ENG GER GER
- Chanson (in Quatre poèmes de Prévert) (Text: Jacques Prévert) *
- Death be not proud, op. 310 no. 3 (in Les chants de l'âme) (Text: John Donne) FRE GER GER GER ITA
- Deniall, op. 310 no. 2 (in Les chants de l'âme) (Text: George Herbert) FRE
- Der Tod fürs Vaterland, op. 270 no. 1 (in Wie Vögel…) (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- Der Zeitgeist, op. 270 no. 6 (in Wie Vögel…) (Text: Friedrich Hölderlin) FRE
- Die Kürze, op. 270 no. 3 (in Wie Vögel…) (Text: Friedrich Hölderlin) FRE RUS
- Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne, op. 49 (Light music) no. 3a (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA ITA POL SPA
- Die Schönheit, op. 270 no. 4 (in Wie Vögel…) (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- Ein Jüngling liebt ein Mädchen, op. 49 (Light music) no. 3b (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA RUS SPA
- Einst da ich bittre Tränen vergoß, 72 (Text: Friedrich von Hardenberg , as Novalis) ENG
- Es stehen unbeweglich, op. 49 (Light music) no. 3c (Text: Heinrich Heine) ENG ENG FRE FRE POL RUS
- Grand homme (in Quatre poèmes de Prévert) (Text: Jacques Prévert)
- Hälfte des Lebens, op. 270 no. 8 (in Wie Vögel…) (Text: Friedrich Hölderlin) CAT CZE ENG ENG ENG FRE FRE IRI RUS
- Holy sonnet, op. 310 no. 5 (in Les chants de l'âme) (Text: John Donne) FRE GER
- Immense & rouge (in Quatre poèmes de Prévert) (Text: Jacques Prévert) *
- La blanche biche (in Trois chansons apocryphes) (Text: Volkslieder )
- La chanson de Barberine (in 3 Settings of Musset) (Text: Louis Charles Alfred de Musset) ENG
- La Pernette (in Trois chansons apocryphes) (Text: Volkslieder )
- Le mort joyeux, op. 20 (Text: Charles Baudelaire) HUN
- Les Regrets, op. 12 (Text: Joachim du Bellay) [x]
- Les saltimbanques, op. 3 (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) CAT ENG
- Les trottoirs de Paris, op. 315 (Text: Yves Petit-de-Voize) [x]*
- Mein süßes Lieb, wenn du im Grab, op. 40 no. 5 (in Wiener Konzert: cycle de cinq Lieder sur des poêmes de Heinrich Heine (Lyrisches Intermezzo)) (Text: Heinrich Heine) DAN ENG ENG FRE FRE
- Mon mari est bien malade (in Trois chansons apocryphes) (Text: Volkslieder )
- Mortification, op. 310 no. 8 (in Les chants de l'âme) (Text: George Herbert) FRE
- Nacht lag auf meinen Augen, op. 49 (Light music) no. 5 (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE
- Night without sleep, op. 298 (Text: Charles Henri Ford) *
- Once a lady was here, op. 297 (Text: Paul Frederic Bowles) *
- Peace, op. 310 no. 9 (in Les chants de l'âme) (Text: Henry Vaughan) FRE
- Reif sind, in Feuer getaucht, op. 270 no. 5 (in Wie Vögel…) (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE
- Sang & plumes (in Quatre poèmes de Prévert) (Text: Jacques Prévert) *
- Sic vita, op. 310 no. 4 (in Les chants de l'âme) (Text: Henry King) FRE
- Song, op. 310 no. 7 (in Les chants de l'âme) (Text: Thomas Carew) FRE
- Sonnenuntergang, op. 270 no. 2 (in Wie Vögel…) (Text: Friedrich Hölderlin) ENG FRE FRE
- Taking leave of a friend, op. 44 (Text: Ezra Pound after Li-Tai-Po) SLN
- The ballad of Gulliver in his mother's cunt - including : "Die Ilse" a poem by Heinrich Heine, op. 39 no. 2 (Text: Heinrich Heine) FRE
- The Tyger, op. 310 no. 1 (in Les chants de l'âme) (Text: William Blake) CAT CHI FRE GER GER RUS
- Un toit, op. 13 (Text: Émile Verhaeren)
- Vergiftet sind meine Lieder, op. 40 no. 1 (in Wiener Konzert: cycle de cinq Lieder sur des poêmes de Heinrich Heine (Lyrisches Intermezzo)) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE IRI POR RUS RUS SPA
- Vertue, op. 310 no. 6 (in Les chants de l'âme) (Text: George Herbert) FRE GER
- Warum sind denn die Rosen so blaß?, op. 49 (Light music) no. 4 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE ITA POR RUS RUS UKR
- Wenn zwei von einander scheiden, op. 40 no. 3 (in Wiener Konzert: cycle de cinq Lieder sur des poêmes de Heinrich Heine (Lyrisches Intermezzo)) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE RUS UKR
- Werdet nur nicht ungeduldig, op. 49 (Light music) no. 2 (Text: Heinrich Heine) ENG FRE POL RUS RUS
- Wir träumte von einem Königskind, op. 49 (Light music) no. 1 (Text: Heinrich Heine) CAT CAT ENG FRE FRE FRE ITA RUS
Last update: 2024-10-28 16:58:31