Translation © by Emily Ezust

Appelle‑moi ton âme
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Quand ton regard ardent
Cherche le mien et plonge
En mon âme ravie,
Pourquoi dans ton amour 
m'appelles-tu ta vie ?
La vie est un instant.

Ah ! ne compare plus 
à cet instant si court
L'amour sans fin, immense,
Qui même après la mort 
renaît et recommence
Au séjour des élus.

Mais quel nom employer ?
Quel nom ?
Appelle-moi ton âme
Elle est seule immortelle !
L'âme, ainsi que l'amour,
Est la flamme éternelle
De l'éternel foyer.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Call me your soul", copyright © 2012


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-11-28
Line count: 19
Word count: 79

Call me your soul
Language: English  after the French (Français) 
When your ardent gaze
Seeks mine and plunges
into my enraptured soul,
Why, in your love,
do you call me your life?
Life is but an instant.

Ah! do not compare any longer
to this moment that is so short
the love without end, immense,
that even after death
is reborn and begins again
in the abode of the chosen ones.

But what name shall we use?
What name?
Call me your soul --
It alone is immortal!
The soul, as well as love,
is the eternal flame
of the eternal hearth.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

This text was added to the website: 2012-11-29
Line count: 19
Word count: 91