Près du lilas
Language: French (Français)
Près du lilas qui penche,
J'ai pressé tendrement sa main,
Sa fine main si blanche ;
Au détour de l'étroit chemin,
Et près de l'onde pure
Aux murmures joyeux,
J'ai vu sa chevelure
Aux longs anneaux soyeux.
Et l'eau, miroir fidèle,
A réfléchi son front vainqueur,
Ses grands yeux de gazelle.
Hélas ! je n'ai pu voir son cœur !
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Near the lilacs", copyright © 2012
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2012-11-28
Line count: 12
Word count: 58
Near the lilacs
Language: English  after the French (Français)
Near the leaning lilacs
I pressed her hand tenderly,
her delicate hand so pale,
At the bend in the narrow path,
And near the clear stream
with its joyful whispering,
I saw her hair
with its long silky rings.
And the water, faithful mirror,
reflected her triumphant expression,
her large doe-eyes.
Alas! I could not see her heart!
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive
For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-11-29
Line count: 12
Word count: 58