LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by D. Federman
Translation © by Emily Ezust

Près du lilas
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Près du lilas qui penche,
J'ai pressé tendrement sa main,
Sa fine main si blanche ;
Au détour de l'étroit chemin,

Et près de l'onde pure
Aux murmures joyeux,
J'ai vu sa chevelure
Aux longs anneaux soyeux.

Et l'eau, miroir fidèle,
A réfléchi son front vainqueur,
Ses grands yeux de gazelle.
Hélas ! je n'ai pu voir son cœur !

Text Authorship:

  • by D. Federman  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Près du lilas" [voice and piano] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Near the lilacs", copyright © 2012


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-11-28
Line count: 12
Word count: 57

Near the lilacs
Language: English  after the French (Français) 
Near the leaning lilacs
I pressed her hand tenderly,
her delicate hand so pale,
At the bend in the narrow path,

And near the clear stream
with its joyful whispering,
I saw her hair
with its long silky rings.

And the water, faithful mirror,
reflected her triumphant expression,
her large doe-eyes.
Alas! I could not see her heart!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by D. Federman
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-11-29
Line count: 12
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris