LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Luise von Oranien (1627 - 1667)
Translation © by Sharon Krebs

Ich will von meiner Missethat
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ich will von meiner Missethat
      Zu dir, Herr, mich bekehren;
Du wollest selbst mir Hülf und Rath
      Hiezu, o Gott, bescheren,
Und deines guten Geistes Kraft,
Der neue Herzen in uns schafft,
      Aus Gnaden mir gewähren.

2. Bisher hab ich in Sicherheit
      Fast unbesorgt geschlafen,
Gedacht: Es hat noch lange Zeit,
      Gott pflegt nicht bald zu strafen,
Er fähret nicht mit unsrer Schuld
So strenge, denn es hat Geduld
      Der Hirte mit den Schafen.

3. Dies Alles jetzt zugleich erwacht;
      Mein Herz will mir zerspringen!
Ich fühle deines Donners Macht
      Und Feuer auf mich dringen;
Es regt sich wider mich zugleich
Des Todes und der Hölle Reich,
      Die wollen mich verschlingen!

4. Herr Jesu, nimm mich zu dir ein!
      Ich flieh zu deinen Wunden;
Laß mich da eingeschlossen sein
      Und bleiben alle Stunden!
Dir ist ja, o du Gotteslamm,
All meine Schuld am Kreuzesstamm
      Zu tragen aufgebunden.

5. Hier ist mein Herz! o mach es rein
      Von allen seinen Sünden;
Laß es dir ganz geheiligt sein,
      Ganz deine Lieb empfinden.
O schaffe mich im Grunde neu,
Daß ich, im Glaubenskampfe treu,
      Die Welt mög überwinden!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft für öffentlichen und häuslichen Gottesdienst, Cleveland, Ohio: Thomas & Mattill, 1887, pages 306-307.

Part of the fifth stanza is quoted by Josephine Lang in Die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsterniss sehen

Text Authorship:

  • by Luise von Oranien (1627 - 1667), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "I wish, from my iniquity", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-04-17
Line count: 35
Word count: 185

I wish, from my iniquity
Language: English  after the German (Deutsch) 
I wish, from my iniquity
      To turn to Thee, Lord;
May Thou Thyself give to me
      Help and counsel thereto,
And the strength of Thy good spirit
That creates new hearts within us,
      In grace let this be granted unto me.

2. Up to now in security
      I slept almost without concern.
I thought: There is still a long time,
      God does not usually punish so quickly,
With our transgressions He is not
So strict, for patience has
      The shepherd with the sheep.

3. All of this has now awakened simultaneously;
      My heart wishes to burst!
I feel the power of Thy thunder
      And fire pressing upon me;
At the same time the kingdoms of death and of hell,
Agitate against me;
      They wish to devour me!

4. Lord Jesus, take me in to Thee!
      I flee to Thy wounds;
Let me be encircled there
     And remain there every hour!
For upon Thee, Thou Lamb of God,
All my transgressions have been laden
      To be borne [by Thee] upon the cross.

5. Here is my heart!  Oh purify it
      From all of its sins;
Let it be completely sanctified unto Thee,
      Let it know Thy love completely!
Oh create me fundamentally new,
That I, remaining steadfast in the [daily] battle of faith,
      May overcome the world!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Luise von Oranien (1627 - 1667), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-01-18
Line count: 35
Word count: 216

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris