by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Один, один остался я
Language: Russian (Русский)
[Один, один остался я]1, Пиры, любовницы, друзья Исчезли с милыми мечтами, -- Померкла молодость моя С её неверными дарами.2 Так свечи, в долгу ночь горев Для резвых юношей и дев, В конце безумных пирований Бледнеют пред лучами дня.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Arapov has moved this line to follow "Ischezli s milymi mechtami"
2 Arapov follows this by a repetition of lines from Vesjolyj pir.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Boris Alexandrovich Arapov (1905 - 1992), "Весёлый пир", op. 7 (Романсы на стихи А. С. Пушкина = Romansy na stikhi A. S. Pushkina) no. 2 (1936-7) [ voice and piano ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-03-11
Line count: 9
Word count: 37