by Elena Vacarescu (1864 - 1947), as Melle Vacaresco
Nocturne
Language: French (Français)
Le soir - la quiétude envahit ma pensée, Le bonheur me revient avec l'oubli du jour, Et je sens que mon âme est vaguement bercée par d'apaisants rêves d'amour. J'y rêve si longtemps dans la nuit qui s'avance Que mon Cœur s'alanguit et que le front baissé, J'entens soudain venir à travers le silence, Les pas furtifs d'un fiancé! Pourtant cet inconnu porte un nom que j'ignore. Il parte d'avenir, en me tenant la main. Et nous nous attardons à consulter encore Le souvenir d'hier et l'espoir de demain. Il n'a jamais besoin de savoir si je l'aime, Je le crois fier et tendre et fidèle et vaillant, Je lui chante tout bas un chant toujours le même Un chant mystérieux au doux rythme ondoyant. Et j'y rêve longtemps dans la nuit qui s'avance. Et d'un timide adieu mon front est caresse, Et j'entends s'éloigner à travers le silence Les pas furtifs du fiancé.
Text Authorship:
- by Elena Vacarescu (1864 - 1947), as Melle Vacaresco [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Édouard Nordi (flourished c1907), "Nocturne", published 1892 [ voice and piano ], from Six mélodies pour chant avec piano, no. 2, Brüssel, Schott [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-05-31
Line count: 20
Word count: 153