by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor
La Rose du rameau sec
Language: French (Français)
Je sais bien, petite rose d'Engaddi, Que je suis laid comme un saule qui sèche, Et que j'ai l'air d'un mendiant maudit Avec ma blonde barbe à longues mèches Qu'on n'a pas carressées depuis jadis. Je sais bien que tes doigts d'enfant, je le sais, Sont trop jeunes pour mes mains déjà flétries, Et qu'en me donnant, mignonne, ton baiser, Tu avais l'air d'une rose fleurie Au rameau mort d'un rosier brisé. Pourtant, j'ai délaissé les mendiants trop vieux ; J'ai jeté mon bâton tordu de tremble Et ce soir, resté là pour t'aimer mieux, Ce soir, à t'adorer tant, il me semble Que je suis beau quand je me vois dans tes yeux.
Text Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, appears in Schéhérazade, first published 1903 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Koechlin (1867 - 1950), "La Rose du rameau sec", op. 56 no. 3 (1914-1916), first performed 1922 [ voice and piano ], from Mélodies sur des poésies extraites de la "Shéhérazade" de T. Klingsor (1er Recueil), no. 3 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Marc Lerique-Koechlin [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-06-03
Line count: 15
Word count: 113