LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,337)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Franz Theodor Kugler (1808 - 1858)

Der junge König und sein Gemahl
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Der junge König und sein Gemahl,
Die saßen zusammen im hohen Saal.

Sie war an Huld und Anmuth reich;
Er schaute finster und war so bleich.

"Gregor, mein holder Freund, o sprecht.
Hat Wer gekränkt euer königlich Recht?" --

""Frau Kön'gin, ich trag' ein gutes Schwert,
Das jegliche Kränkung von sich wehrt."" --

"Gregor, mein Freund, gesteht mir's ein,
Es zehrt ein Fieber an eurem Gebein!"

""Frau Kön'gin, ich habe noch heilt mit Lust 
Den wilden Bären zu jagen gewußt.""

"Gregor, so drückt euch geheime Schuld;
Vertraut euch Christo und seiner Huld!" --

""Frau Königin, gestern empfing ich schon
Für meine Sünden Absolution."" --

"Ach fühltest, Gregor, du mein liebend Herz,
Du gäbest mir Theil an deinem Schmerz!" --

""Mein Weib, mein Leben, du meine Lust!
Zerreißen auch dir das Herz in der Brust?

""Wohlan denn, so wisse: zu Boden drückt
Die Krone mich, die das Haupt mir schmückt!

""Und wisse: es brennt deiner Liebe Glut
Wie höllisches Feuer in meinem Blut!

""O hätte mich nimmer mein treues Roß
Getragen in dieses leuchtende Schloß!

""O hätte nimmer mein siegreich Schwert
Den übermüthigen Feinden gewehrt!

""O wärst du nimmer und dein Thron
Gewesen des kühnen Siegers Lohn!""

"Weh, wehe Gregor! was treibt, o sprich,
Zu so vermessenen Worten dich?" --

""Ja, wehe! ich bin ein Fürstensohn,
Und doch geboren für keinen Thron.

""Der Eltern sündigem Vergehn
Sollt' ich durch Buße Verzeihung erstehn.

""Noch hab' ich gebetet, gebüßet nicht,
Noch liegt auf ihnen der Sünde Gewicht!""

"Du hast mir nie deiner Heimat Land,
Mir nie den Namen der Eltern genannt?"

""Fremd blieben mir Land und Eltern bis jetzt:
Ich ward als ein Kindlein ausgesetzt.

""Es trieb die See ein Kästlein an's Land,
Darin ein Fischer den Knaben fand."" --

"Weh, Knabe! und kenn' ich dein enges Gemach, --
Doch künde mir du deiner Eltern Schmach!"

""Vernimm denn, o Weib, -- doch starre mir nicht 
So ängstlich fragend in mein Gesicht --

""Daß meine Mutter -- verstumme mein Mund!
Und mache nimmer den Frevel kund --

""Daß meine Mutter in Lieb' ein Jahr
Dem eigenen Bruder ergeben war.""

"Das Kreuz, Gregor! -- o blutiger Tag!
Das Pergament bringe, das bei dir lag!" --

Er brachte schleunig das Pergament:
""Sagt, Königin, ob ihr die Schrift hier kennt?""

Er brachte das Demant-Kreuz herbei,
Sie stürzte zur Erde mit lautem Schrei.

Sie raufte verzweifelnd ihr goldnes Haar:
"Verflucht die Stunde, die dich gebar!

"Verflucht du König! verflucht dein Weib, --
Sie selber trug dich in ihrem Leib!"

Ohnmächtig lag sie. Ihr Sohn Gregor
Schritt schweigend hinaus zu des Schlosses Thor.

Available sung texts:   ← What is this?

•   C. Loewe 

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Franz Theodor Kugler (1808 - 1858), written 1832, appears in Romanzen und Legenden, in Gregor auf dem Steine. Legende, no. 3, first published 1840 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Loewe (1796 - 1869), "Der junge König und sein Gemahl", op. 38 no. 3 (1834), published 1836, from Gregor auf dem Stein, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Dr Catherine Watts) , "The young King and his spouse", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 64
Word count: 424

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris