by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE)
ἀtremas, ὦ xene, baῖne: par᾽ eὐsebesin...
Language: Greek (Ελληνικά)
ἀtremas, ὦ xene, baῖne: par᾽ eὐsebesin gὰr ὁ presbys eὕdei, koimētheὶs ὕpnon ὀpheilomenon, Eὐkrateō Meleagros, ὁ tὸn glykydakryn Ἔrōta kaὶ Moysas ἱlaraῖs systolisas Charisin ὃn theopais ἤndrōse Tyros Gadarōn th᾽ ἱerὰ chthōn kῶs d᾽ ἐratὴ Meropōn presbyn ἐgērotrophei. ἀll᾽ eἰ mὲn Syros ἐssi, Salam: eἰ d᾽ oὖn sy ge Phoῖnix, Naidios: : eἰ d᾽ Ἕllēn, Chaῖre: tὸ d᾽ aὐtὸ phrason.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE), no title, Epigram 7.419 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Dudley Fitts (1903 - 1968) ; composed by Geoffrey Bush.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-07-25
Line count: 8
Word count: 59