by Leo Greiner (1876 - 1928)
Translation
Meine Nächte
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Kennst du meine Nächte? An dem See? Die geheimsten Abendschauer Stillen Blumensehnsucht in tiefsten Gärten Und es gehn wie schlanke goldne Barken Spiegellichter aus den weißen Villen Durch den See. Kennst du meine Nächte? Traumesmüd Mädchen zieh'n In schimmernden Gewändern Zu des Parks gründunkelnen Zypressen. Gräser schauern, ihrer selbst vergessen, Sitzen sie an hohen Brunnenrändern, Traumesmüd. Kennst du meine Nächte? Sommerklar leuchten mir Die schönen Sehnsuchtsträume, Durch die lichten Marmorraüme. Dunkel wachsen dort die Bäume Atmen dort die fremden, heißen Büsten Sommerklar. Kennst du meine Nächte? Tief der See zwischen mir und fernem Sommerorte. Fluten schlafen und die Wüsten trauern. Drüben leuchten noch die weißen Mauern. Aber nimmer klirrt die Gitterpforte, Überm See.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Leo Greiner (1876 - 1928), "Meine Nächte"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alma Mahler (1879 - 1964), "Meine Nächte", 1902 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "My nights", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , "Mis noches", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2013-07-26
Line count: 26
Word count: 113