by Ernst Otto Konrad Zitelmann (1852 - 1923), as Konrad Telmann

Irren und irren am öden Meere
Language: German (Deutsch) 
Irren und irren am öden Meere,
Freunden zum Mitleid, Feinden zum Spott;
Ach, dass doch Frieden im Busen wäre!
Lastend erdrückt mich des Daseins Schwere,
und meine Seele dürstet nach Gott.

All' ist vergeblich, was ich gewonnen,
Scherben und Asche, Tand nur und Spott.
Was ich errungen, ist mir zerronnen,
flüchtiges Hoffen, trüg'rische Wonnen,
und meine Seele dürstet nach Gott.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Irren und irren am öden Meere", op. 39 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1895 [ medium voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (John Bernhoff) , "Roaming alone by the seaside dreary"


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-05-14
Line count: 10
Word count: 60