by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934)
Magbalik Ka Hirang
Language: Tagalog (Filipino)
Our translations: ENG
Nararamdaman kong muling nagbabalik Sa aking gunita ang iyong pag-ibig Ngunit kung hanapin ko ang datihang tamis Kahit sa pangarap ay di na masilip. Nararamdaman kong sa aking gunita Ay muling bumabalik ang araw ng tuwa. Ngunit kung hanapin ko ang suyo’t kalinga Ay tila aninong dagling nawawala. Magbalik ka sana, magbalik ka, hirang Dati kong pag-asa’y di pa namamatay At sa pagbalik mo ay iyong daratnang Puso mo’t pag-ibig ang nalalarawan.
Text Authorship:
- by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934), "Magbalik Ka Hirang" [voice and piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Katrina Navarro) , title 1: "Return to me, chosen one", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 12
Word count: 73