Texts by N. Abelardo set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ako’y may isang pusong pinakamamahal ENG - N. Abelardo (Nasaan ang Aking Puso?)
- Ikaw Rin (Irog! masdan mo ang pagtangis) - N. Abelardo ENG
- Irog! masdan mo ang pagtangis ENG - N. Abelardo (Ikaw Rin)
- Irog sandaling dinggin ang aking pagtangis ENG - N. Abelardo (Kung hindi man)
- Kundiman ng Luha (Paraluman sa pinta ng iyong dibdib) - N. Abelardo ENG
- Kung hindi man (Irog sandaling dinggin ang aking pagtangis) - N. Abelardo ENG
- Magbalik Ka Hirang (Nararamdaman kong muling nagbabalik) - N. Abelardo ENG
- Nararamdaman kong muling nagbabalik ENG - N. Abelardo
- Nasaan ang Aking Puso? (Ako’y may isang pusong pinakamamahal) - N. Abelardo ENG
- Pahiwatig (Puso’y dagi na sa hapdi ng sakit) - N. Abelardo ENG
- Paraluman sa pinta ng iyong dibdib ENG - N. Abelardo (Kundiman ng Luha)
- Puso’y dagi na sa hapdi ng sakit ENG - N. Abelardo (Pahiwatig)
Last update: 2023-05-07 20:10:19