by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934)
Nasaan ang Aking Puso?
Language: Tagalog (Filipino)
Our translations: ENG
Ako’y may isang pusong pinakamamahal, Dugo niyang dumadaloy ang nagbibigay buhay; Ngunit sa isang sandaling ako ay walang malay, Ang puso’y ‘di makita’t tibok ay naparam. Ay! Maanong maawa, maanong mahabag Na isauli ang puso na kinuha’t sukat Kung alam ko lamang na iyong pag-iingatan Ay kunin mo pati na ang buhay ko, mahalin mo sana lamang. Kung dahil sa iyo’y walang kailangan ang mamatay.
Text Authorship:
- by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934), "Nasaan ang Aking Puso?" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934), "Nasaan ang Aking Puso?" [voice and piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Katrina Navarro) , title 1: "Where is my heart?", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 10
Word count: 65