LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934)
Translation © by Katrina Navarro

Nasaan ang Aking Puso? 
Language: Tagalog (Filipino) 
Our translations:  ENG
Ako’y may isang pusong pinakamamahal, 
Dugo niyang dumadaloy ang nagbibigay buhay; 
Ngunit sa isang sandaling ako ay walang malay, 
Ang puso’y ‘di makita’t tibok ay naparam. Ay! 

Maanong maawa, maanong mahabag 
Na isauli ang puso na kinuha’t sukat 
Kung alam ko lamang na iyong pag-iingatan 

Ay kunin mo pati na ang buhay ko,
mahalin mo sana lamang.

Kung dahil sa iyo’y walang kailangan ang mamatay.

Text Authorship:

  • by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934), "Nasaan ang Aking Puso?" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934), "Nasaan ang Aking Puso?" [voice and piano] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Katrina Navarro) , title 1: "Where is my heart?", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 10
Word count: 65

Where is my heart?
Language: English  after the Tagalog (Filipino) 
Though I be a heart that knows only to love
With blood that flows, and in flowing gives life,
In one moment, comes the thievery of my consciousness
For my heart’s beat I can no longer feel. Ah!

Indulge me with pity, indulge me with mercy
To restore the heart that you wrenched completely
But in knowing that you will take my heart and cherish it,
Then even my life, you may possess, just love me.
Only love me.

If only for you, then even the comfort that death brings,
I shall have no need.

Text Authorship:

  • Translation from Tagalog (Filipino) to English copyright © 2013 by Katrina Navarro, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Tagalog (Filipino) by Nicanor Sta. Ana Abelardo (1893 - 1934), "Nasaan ang Aking Puso?"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 11
Word count: 95

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris