by
Helge Rode (1870 - 1937)
Ariels Sang
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Selv naar Tordenen tynger
er Æteren fri og klar.
Hør mig! Ariel synger
Musik er Gudernes Svar.
Jeg skal hviske gennem Larm,
gennem Kulde lyse varm,
gem mig i din Barm,
synes du dit Haab forgik?
Tro det ej,
husk at jeg
Ariel, - er din Musik.
Frygt ikke for at segne,
du værnes af Vaarens Vind.
Intet af dit skal blegne,
men straale i tusinde Sind.
Se, imens du synger her,
er din Sjæl dog ogsaa der,
Baade fjærn og nær,
og naar du engang gaar did,
straaler du
her endnu,
fuld af Skønhed, Aand og Vid.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-10-15
Line count: 22
Word count: 98
Même après la lourdeur de l'orage
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk)
Même après la lourdeur de l'orage
les cieux sont clairs et dégagés.
Écoute-moi ! Ariel chante,
La musique est la réponse des dieux.
Je chuchoterai dans le bruit,
je rayonnerai le chaud dans le froid,
serre-moi sur ton sein,
pensais-tu avoir perdu espoir ?
Ne le crois pas,
souviens-toi,
Ariel, que je suis ta musique.
Ne crains pas de t'écrouler,
tu es protégé par le vent du printemps.
Rien en toi ne pâlira,
mai rayonnera dans mille esprits.
Vois, tandis que tu chantes ici,
ton âme est aussi là,
À la fois lointaine et proche,
et quand un jour tu iras là-bas
tu rayonneras
encore ici,
empli de beauté, d'esprit et de sens.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-09-16
Line count: 22
Word count: 113