by Carl Johan Gustaf Snoilsky (1841 - 1903)
Åter i Sorrento
Language: Swedish (Svenska)
Sorrento, än i grönt och ljus Du ler med dina hvita hus, Som solen kysser varm. Sorrento-loft, Sorrento-doft, Oranger under fönsterkarm! An lunden full af blomstersnö Sig skådar i violblå sjö Och skuggar nymfens bad. Sorrento-lek, Sorrento-smek, Sefirers spel med våg och blad! Än drömma toner utan tal I vind, i strå, bland berg och dal, Ett ord kan väcka dem. Sorrento bo, Sorrento-ro, Sorrento, hjertats sommarhem!
Confirmed with Dikter af Carl Snoilsky, Tredje Samlingen, Stockholm: Jos. Seligmann & C:is Förlag, [1884], pages 174-175.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Authorship:
- by Carl Johan Gustaf Snoilsky (1841 - 1903), "Åter i Sorrento" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Helena Munktell (1852 - 1919), "Åter i Sorrento", published 1883? [ voice and piano ], from Fyra sånger, no. 3, Stockholm, Huss & Beer [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Maude Valérie White.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Maude Valérie White.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-09-24
Line count: 18
Word count: 67