LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,059)
  • Text Authors (19,353)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Submissions by McCleery, David ( 15 translations )

To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.net
Translations of entire song cycles (alphabetic order):
  • Fem sånger: Five songs

Texts and Translations
  • Sleep sweetly, little Sonya!; title: "Sleep sweetly" [translation]
  • Little Carl, sleep sweetly in peace; title: "Little Carl" [translation]
  • Why are you kissing my sweetheart, father?; title: "The son's betrothed" [translation]
  • The leaves are falling; title: "The North" [translation]
  • Christmas stands at the snowy gate; title: "Christmas stands at the snowy gate" [translation]
  • Christmas is now coming; title: "Christmas is now coming" [translation]
  • It’s getting dark outside and the sigh of the wind; title: "It’s getting dark outside" [translation]
  • Do you remember the sigh of the shimmering waves, how they came to an end; title: "On the balcony by the sea" [translation]
  • Reed, reed, rustle; title: "Reed, reed, rustle" [translation]
  • Thief, yes thief, that’s what you are; title: "Thief, yes thief, that’s what you are" [translation]
  • As the evening star sat on the edge of the silver-lined cloud; title: "The first kiss" [translation]
  • The world is so big, so big; title: "Little Lasse" [translation]
  • Beneath the purple sky; title: "Sunrise" [translation]
  • Was it a dream, that once upon a blissful time; title: "Was it a dream?" [translation]
  • The girl returned from meeting her love [translation]

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris