Submissions by Richardson, Dwain ( 5 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- Le lac était bleu au-dessous de la colline ; title: "L'oiseau bleu" [translation]
- Heureux sont ceux dont la voie est pure ; title: "Heureux sont ceux dont la voie" [translation]
- Blessed are they whose way is pure ; title: "Blessed are they whose way" [translation]
- Le cygne argenté, qui, vivant, n'a eu aucune note ; title: "Le cygne argenté" [translation]
- Aujourd'hui, Jésus-Christ, le Roi de gloire est monté aux cieux; title: "Aujourd'hui, Jésus-Christ, le Roi de gloire est monté aux cieux" [translation]