The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Musing on the roaring ocean

Language: Scottish (Scots)

Musing on the roaring ocean, 
   Which divides my love and me,
 [Wearying]1 heaven in warm devotion
   For his weal where'er he be:

 Hope and Fear's alternate billow
   Yielding late to Nature's law,
 [Whispering]2 spirits round my pillow,
   Talk of him that 's far awa.

 Ye whom sorrow never wounded,
   Ye who never shed a tear,
 Care-untroubled, joy-surrounded,
   Gaudy day to you is dear.

 Gentle night, do thou befriend me!
   Downy sleep, the curtain draw!
 Spirits kind, again attend me,
   Talk of him that 's far awa!

Translation(s): FRE GER GER GER GER

List of language codes

View original text (without footnotes)

Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 211.

1 Bennett: "Wearing" (typo?)
2 Bennett: "Whisp'ring"

Submitted by Pierre Mathé [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (G. Pertz) , title 1: "Am Strande"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Songeant à l'océan mugissant", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2003-11-02.
Last modified: 2016-06-03 18:20:49
Line count: 16
Word count: 86

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Über Wog' und Klippe

Language: German (Deutsch) after the Scottish (Scots)

Brütend über Wog' und Klippe,
Die vom Liebsten mich getrennt,
Flehen glühend Herz und Lippe
Für sein Wohl zum Firmament.

Angst ist meiner Seele Meister,
Selten lächelt Hoffnung mir;
Meinen Pfühl umlispeln Geister,
Nennen ihn der fern von hier!

Die ihr nimmer Leid getragen,
Kummerthränen nie geweint,
O wie glänzend euren Tagen,
Goldenhell, die Sonne scheint!

Zieh den Vorhang milder Schlummer,
Holde Träume, lullt mich ein,
Geister, scheucht mir Sorg' und Kummer,
Plaudert von Herzliebchen mein.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on
  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Musing on the Roaring Ocean" FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Ludwig van Beethoven, William Sterndale Bennett. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Text added to the website: 2016-06-03.
Last modified: 2016-06-03 18:37:12
Line count: 16
Word count: 76