The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

This is thy hour, O Soul, thy free...

Language: English

This is thy hour, O Soul, thy free flight into the wordless,
Away from books, away from art, the day erased, the lesson done,
Thee fully forth emerging, silent, gazing, pondering the themes thou lovest best,
Night, sleep, death, and the stars.


Translation(s): CAT FRE FRE GER GER GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Portions of this text were used in Idyll by Frederick Delius.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Léon Bazalgette (1873 - 1928) CAT GER GER GER by Eva Ruth Spalding.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , no title CAT FRE FRE by Willy Burkhard.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist CAT FRE FRE by Paul Hindemith.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-10-11 12:41:41
Line count: 4
Word count: 42

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Dies deine Stunde, Seel’, dein Flug ins...

Language: German (Deutsch) after the English

Dies deine Stunde, Seel’, dein Flug ins Reich, befreit vom Wort,
hinweg von Büchern und von Kunst, gelöscht der Tag, das Werk getan,
dich ganz und gar erhebend, stille, staunend, sinnend über das, was kostbar dir,
Nacht, Schlaf, Tod, und die Sterne.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translation of title "A clear midnight" = "Eine heitere Mitternacht"

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2018 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in English by Walt Whitman (1819 - 1892), "A clear midnight" CAT FRE FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Ernst Bacon, Eugene MacDonald Bonner, Philip Dalmas, Daniel Gilliam, Philip Glass, Ulf A. Grahn, James R. Hanna, Lee Hoiby, Alfred Kunz, Silvan Loher, Michael Ostrzyga, Vincent Persichetti, Russell Platt, Lynnel Reed, James Rolfe, Harry Somers, Eva Ruth Spalding, Harry R. Spier, Ralph Vaughan Williams, Healey Willan, Alice Crane Williams. Go to the text.

 

Text added to the website: 2018-11-20.
Last modified: 2018-11-20 13:08:35
Line count: 4
Word count: 42