Mne sny`los` vechernee nebo Y` krupnыe zvezdы na nёm, Y` bledno-zelenыe y`vы Nad bledno-lazurnыm prudom, Y` ves` utonuvshy`j v sy`reny` Tvoj [domy`k]1, y` tы u okna, Vsya v belom, s pony`kshej golovkoj, Prekrasna, grustna y` bledna… Tы plakala… Svetlыe slёzы Katy`ly`s` y`z svetlыx ochej, Y` plakaly` gordыe rozы, Y` plakal v kustax solovej. Y` s kazhdoyu novoj slezoyu Vny`zu, v aromatnom sadu, Merczaya, svetlyak zagoralsya Y` nebo ronyalo zvezdu.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Arensky: "sadik"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), "Грёзы", written 1881 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Мне снилось вечернее небо" [sung text checked 1 time]
- by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Мне снилось", op. 17 no. 2, published [1893] [ voice and piano ], St. Petersburg, Zimmermann [sung text not yet checked]
- by Ivan Ivanovich Chernov (1872 - 1952), "Мне снилось вечернее небо" [sung text not yet checked]
- by Pavel Grigorevich Chesnokov (1877 - 1944), "Мне снилось вечернее небо" [sung text not yet checked]
- by Sergey Mikhailovich Lyapunov (1859 - 1924), "Мне снилось вечернее небо", op. 56 no. 3, published 1913 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Petrov , "Во сне" [sung text not yet checked]
- by B. S. Plotnikov , "Мне снилось вечернее небо" [sung text not yet checked]
- by Pyotr Nikolayevich Renchitsky (1874 - 1965), "Мне снилось вечернее небо" [sung text not yet checked]
- by Anton Yulyevich Simon (1850 - 1916), "Мне снилось вечернее небо", op. 45 (Девять романсов) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Vasily Andreyevich Zolotaryov (1872 - 1964), "Мне снилось", op. 1 (4 романса для высокаго голоса с сопровождением фортепиано (4 romansa dlja vysokago golosa s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Vladimir Zuyev , "Мне снилось вечернее небо" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927) , "З Надсона" ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "In dreams", appears in Russian Lyrics, first published 1916
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-09-23
Line count: 16
Word count: 69
U sni meni mary`los` nebo, Vse v zoryax yaskravy`x krugom. I zhurno poxy`leni verby` Nad yasno-blaky`tny`m stavkom. Budy`nok tvij bily`j v gajochku U ketyagax ryasny`x buzka... V vikni tvoya postat` bilila Xorosha, sumna ta strunka. Ty` plakala, — yasni perly`ny` Brenily` na yasny`x ochax, [Splakaly`]1 py`shni troyandy`, J ry`dav solovejko v kushhax. I z kozhnoyu toyu sl`ozoyu Kraj nig tvoyix v temnim gayu Svitlyak samoczvitom zajmavsya I nebo rony`lo zoryu...
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Lysenko: "І плакали"
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927), as Dniprova Chayka, "З Надсона" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), "Грёзы", written 1881
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "У сні мені марилось небо" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-01
Line count: 16
Word count: 70