by Lyobov' Nikitichna Stolitsa (1884 - 1934)
Lada
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
V roshche berëzovoj Lada roditsja — Junaja, sonnaja V ljul'ke lezhit. Lik u nej — rozovyj, Kak podnebes'e, Ochi — zelënye, Kak chernoles'e. Len' probudit'sja… Gljanut' jej — styd… Smotrit i zastitsja Vsja zolotaja, Vsja potaënnaja V rusoj kose. K solnyshku lastjatsja Smuglye pal'cy. S shei chervonnye Bleshchut brjacal'cy. Plot' — molodaja, Guby — v rose. Vsë ulybajetsja, Spit da igrajet — Divnoj ulyboju V chashche rastët. Zver' k nej laskajetsja, Cvet jeë teshit, Ptica zhe s ryboju Moët i cheshet, Pchelka pitajet: Mëd svoj daët. Stanet krasavicej Ditjatko Lada, Tonkije peleny Skinet ona: Srazu ob"javitsja Devich'e telo V list'jakh, chto zeleny, Krasno i belo… Vsë jemu rado. `Eto — vesna.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Lyobov' Nikitichna Stolitsa (1884 - 1934), "Лада" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Лада", op. 58 (Семь романсов (Sem' romansov) = Seven Romances) no. 4 (1912) [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Лада", 1915 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Gliere) , "Lada", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Jennifer Gliere [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 111