by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)
Oryol
Language: Russian (Русский)
V razdum`e, gordom i nemom, Vperiv v prostranstvo vzor glubokij, Oryol na kamne polevom Sidel, kak strannik odinokij. Kriklivy'x pticz vrazhdebny'j roj Nad golovoj ego kruzhilsya, I vixr`, vzmetaya prax zemnoj, Krugom ispuganno nosilsya. No nedvizhim pitomecz skal. Ne vnemlya suetnomu shumu, Oryol na kamne otdy'xal I dumal czarstvennuyu dumu. Kogda zh, ochnuvshis`, oglyanul Ves` e`tot zhalkij mir bessil`ya, Zatoskovav, on razvernul Sedy'e, medlenny'e kry'l`ya. I czar` poludenny'x vy'sot, Sluchajny'j gost` zemli pechal`noj – Napravil vol`ny'j svoj polyot Za grani tuch, k lazuri dal`noj... Vy'soko ot tshhety' zemnoj Voznyossya, praxu nepodvlastny'j, I, k dol`noj zhizni bezuchastny'j, Ischeznul v bezdne goluboj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Орёл", op. 44 (Шесть романсов (Shest' romansov) = Sechs Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung ) no. 1, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by G. Löwenthal ; composed by Anton Stepanovich Arensky.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-12-07
Line count: 24
Word count: 100