The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Соловей мой, соловей

Language: Russian (Русский)

Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!
Ты куда, куда летишь,
Где всю ночку пропоешь?
[ Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!]1

Кто-то, бедная, как я,
Ночь прослушает тебя,
Не смыкаючи очей,
Утопаючи в слезах?
[ Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!]1

Ты лети, мой соловей,
Хоть за тридевять земель,
Хоть за синие моря,
На чужие берега;
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!

Побывай во всех странах,
В деревнях и городах:
Не найти тебе нигде
Горемычнее меня.
[ Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!]1

[ У меня ли у младой
Дорог жемчуг на груди,
У меня ли у младой
Жар-колечко на руке,
У меня ли у младой
В сердце маленький дружок. 

В день осенний на груди
Крупный жемчуг потускнел,
В зимню ночку на руке
Распаялося кольцо,
А как нынешней весной
Разлюбил меня милой. ]2

Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 added by Aliabev.
2 not set by Aliabev.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Nightingale", copyright © 2004

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:25
Line count: 36
Word count: 128

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust


Language: English after the Russian (Русский)

My nightingale, nightingale
Sweet-voiced nightingale!
To where are you flying?
Where will you sing all night?
My nightingale, nightingale
Sweet-voiced nightingale!

Will some other unfortunate maiden like me
Listen to you tonight,
Unable to close her eyes,
Drowning in tears?
My nightingale, nightingale
Sweet-voiced nightingale!

You fly, my nightingale,
over thirty-nine lands
over blue seas
to foreign shores;
My nightingale, nightingale
Sweet-voiced nightingale!

Travel through every country,
Through villages, through towns:
You will not find anywhere
Someone more unhappy than I!
My nightingale, nightingale
Sweet-voiced nightingale!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2004 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive --

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in Russian (Русский) by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831), "Русская песня", first published 1825
      • This text was set to music by the following composer(s): Aleksandr Aleksandrovich Aliabev. Go to the text.


Text added to the website: 2004-06-26.
Last modified: 2014-06-16 10:02:08
Line count: 24
Word count: 86