The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Weinet um sie

Language: German (Deutsch) after the English

Beweint sie, die an Babels Strömen klagen!
 . . . . . . . . . .

[--- The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. ---]

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Carl Goldmark (1830 - 1915), "Weinet um sie", op. 18 (Zwölf Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 7, published 1869 [high voice and piano], Wien, Gotthard

Settings in other languages:

  • Also set in English, original text by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824) , title 1: "Oh! Weep for those", from Hebrew Melodies, no. 5, published 1815 GER FRE GER by Isaac Nathan, A. Garfinkel, George Henschel, Wilhelm Rettich, Grace Mary Williams, Friedrich Eduard Wilsing.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Franz Theremin (1780 - 1846) , title 1: "Weint um Israel", from Hebräische Gesänge, published 1820 FRE by Johann Karl Gottfried Loewe, M. Henle.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Böttger (1815 - 1870) , title 1: "O, weint um sie die einst", from Hebräische Melodien, no. 5, published 1841 FRE by Friedrich Wilhelm Nietzsche, Joseph Gall, Carl Georg Peter Grädener, Johann Benjamin Gross, Ferdinand von Hiller, Carl Adolf Lorenz, Dr., Karl Müller, Max Seifriz.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown FRE by Max Bruch, Friedrich Eduard Wilsing.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown FRE by George Henschel.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Eduard Nickles , title unknown FRE by Luise Adolpha Le Beau.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown FRE by Heinrich August Marschner.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown FRE by Louise von Vigny.

Text added to the website: 2007-09-30.
Last modified: 2014-06-16 10:02:28
Line count: 0
Word count: 0

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works